will would 問題

2015-07-20 8:39 am
will you miss me?
我想問 will 幾時解將會 同 會
would 又係幾時?
would you miss me?

回答 (3)

2015-07-20 4:54 pm
✔ 最佳答案

Will you miss me ?
(1) will is in its present tense.
(2) would is in will's past tense or some times being used in subjunctive mood.
miss you all==miss all of you.
(a) all acts as pronoun to represent every one; the whole.
參考: Myself and Dictionary
2015-07-21 6:49 pm
I miss you all (you = 你們)
I miss you. (you = 你)
如果 you = 你們, all 是不可缺少, 不是加強感情, 或強調
I miss you all = I miss all of you.
all 是 pronoun 代名詞, 不是形容詞
all 只作 pronoun, determiner, adverb
We all admire her. (all 是 pronoun)
He knows all about her.(all 是 adv.)
All men are created equal (all 是 det.)

2015-07-21 11:02:25 補充:
He said to his lover, "I will miss you."
He told his lover that he would miss her. (would 是用在 past intention)

If I were you, I would think twice before refusing that offer. (~ Subjunctive)

Would 可以指現在,語氣比較溫和, 委婉
Would you please say that again?

She will not marry him.
2015-07-20 11:31 pm

Will you miss me?

動詞是MISS,will是表示未來/未發生/可能發生的future tense附助字。
假如答是"我將會懷念/記念你"
I will miss you.
假如答是"我將不會懷念/記念你"
I will not miss you.
都是指"將來"可能的結果/取向/情況。

Would的基本形態是will這future tense附助字的過去式,即是"未來加過去"=過去未來式。但是中文人在邏輯上較難理解"又是過去又是未來"這矛盾的。從另一個處境來講解是:過去時態在英語中除了表達過去發生了的事之外,也會用來「記事」或《講/寫故事》,因此當寫故事/記事時而當時的動作是表達未來的期望/可能是,結果寫出來便是WOULD "VERB" (記住個"VERB"才是動詞)。
因此這種WOULD VERB的寫法英語人亦會用來表達「現在我講的是我很希望出現但不太相信會發生的事/動作」= 中文人「我期實都好想可以咁樣發生」。

在日常用語中,這是不容易掌握的。不過寫作上差不多必定的作為基本的形態的意思(記述的未來)。

例如:有人對老闆說:
I will try to complete the work in time.
他的意思是:我會嘗試盡力在時限內完成工作。
I would try to complete the work in time.
他的意思是:我其實沒有信心在時限內完成工作,不過我會盡量嘗試吧。

只是一個附助詞的分別,懂聽/講英語人的人便心裏有數知道大家的心裏的感受和想法。我想這回答內容肯定超出你的"程度",但卻是現實常見的情況,所以一般學生/職業應用英語遇到"真英語人"時便會誤解或不明白為何外國人常用"past tense"。

I miss you all.
"all"是形容詞,修飾前面的名詞"YOU",因為這個YOU應該多於一個人,亦是加強感情或強調表示"全部人"你們。當然假如這句子前的內容其實是包括"所有人"的話,平實的寫法是不需要"all"的,但是加"all"增強表達對一群人的關係"情感"是有用的。





收錄日期: 2021-04-11 21:08:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150720000051KK00004

檢視 Wayback Machine 備份