有關英文句子

2015-07-07 6:04 pm
請各位幫忙替我翻釋以下句子成英文.
好多謝您提供的報價,但由於香港廠房不設代工生產,故此,未能提供相關資料,謝謝。

回答 (4)

2015-07-07 6:22 pm
✔ 最佳答案
Thanks for your quotation. Because the factory at Hong Kong can't do OEM, so we are not able to provide any related information for you, sorry.

感覺最後用抱歉代替謝謝會有禮貌一點^^ 希望幫到你^^
參考: ME
2015-07-07 6:11 pm
Thanks for your quotation. Since the Hong Kong factories do not provide OEM, we could not provide relevant information. Thank you.

註:
代工生產(英語:Original Equipment Manufacturer,OEM)

2015-07-07 18:14:27 補充:
You are welcome~

╭∧---∧╮
│ .✪‿✪ │
╰/) ⋈ (\\╯
2015-07-08 12:28 pm
好多謝您提供的報價,但由於香港廠房不設代工生產,故此,未能提供相關資料,謝謝。
We are delighted to receive your order for goods but as a matter of fact we are unable to provide related quotation for manufacture due to being limited to our own production only.
參考: Myself and Dictionary
2015-07-07 6:17 pm
謝謝您的幫忙Thank You^^


收錄日期: 2021-04-20 15:53:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150707000051KK00012

檢視 Wayback Machine 備份