求語譯 吳越春秋 夫差內傳

2015-05-12 5:57 am
十四年,夫差既殺子胥,連年不熟,民多怨恨。吳王復伐齊。闕為闌溝於商魯之間,北屬蘄,西屬濟,欲與魯晉合攻於黃池之上。恐群臣復諫,乃令國中曰:「寡人伐齊,有敢諫者,死!」太子友知子胥忠而不用,太宰嚭佞而專政,欲切言之,恐罹尤也,乃以諷諫激於王。清旦,懷丸持彈從後園而來,衣袷履濡。王怪而問之,曰:「子何為袷衣濡履,體如斯也?」太子友曰:「適游後園,聞秋蜩之聲,往而觀之。夫秋蟬登高樹,飲清露,隨風撝撓,長吟悲鳴,自以為安,不知螳蜋超枝緣條,曳腰聳距而稷其形。夫螳蜋翕心而進,志在有利,不知黃雀盈綠林,徘徊枝陰,踙躍微進,欲啄螳蜋。夫黃雀但知伺螳蜋之有味,不知臣挾彈危擲,蹭蹬飛丸而集其背。今臣但虛心志在黃雀,不知空埳其旁,闇忽埳中,陷於深井。臣故袷體濡履,幾為大王取笑。」王曰:「天下之愚,莫過於斯:但貪前利,不睹後患。」太子曰:「天下之愚,復有甚者。魯承周公之末,有孔子之教,守仁抱德,無欲於鄰國,而齊舉兵伐之,不愛民命,惟有所獲。夫齊徒舉而伐魯,不知吳悉境內之士,盡府庫之財,暴師千里而攻之。夫吳徒知踰境征伐非吾之國,不知越王將選死士出三江之口入五湖之中,屠我吳國,滅我吳宮。天下之危,莫過於斯也!」吳王不聽太子之諫,遂北伐齊。

求大大幫我翻譯,謝謝!

回答 (1)

2015-05-17 10:16 pm
✔ 最佳答案

翻譯這個不容易,需要查些典故。在翻譯及註解下方,我會連結相關資料,可點去多多瞭解之。 試譯:十四年,夫差既殺子胥,連年不熟,民多怨恨。吳王復伐齊。夫差於前484年便賜死伍子胥,贈劍令他自盡。已長年穀物不熟啦,人民的怨恨累積已多了! 此時,吳王要討伐齊。 闕為闌溝於商魯之間,北屬蘄,西屬濟,欲與魯晉合攻於黃池之上。恐群臣復諫,乃令國中曰:「寡人伐齊,有敢諫者,死!」【這裡介紹地理位置】這闌溝在商國魯國之間,北屬於蘄、西屬於濟,想與魯晉聯合攻擊於黃池之上。因王怕又有眾臣們諫言,於是下令:「我要討伐齊,誰敢諫言者我會讓他死!」 太子友知子胥忠而不用,太宰嚭佞而專政,欲切言之,恐罹尤也,乃以諷諫激於王。清旦,懷丸持彈從後園而來,衣袷履濡。王怪而問之,曰:「子何為袷衣濡履,體如斯也?」夫差兒子(太子友)知道子胥他忠誠而不被用,掌大權的太宰伯嚭巧言諂媚,如果要說之,恐怕會被怪罪責罵,於是用諷諫方式去刺激王也。清晨,太子懷池的丸蛋從後園而來,衣服鞋子都濕了。王責怪他,說:「你怎麼搞成這樣子呢?」 太子友曰:「適游後園,聞秋蜩之聲,往而觀之。夫秋蟬登高樹,飲清露,隨風撝撓,長吟悲鳴,自以為安,不知螳蜋超枝緣條,曳腰聳距而稷其形。夫螳蜋翕心而進,志在有利,不知黃雀盈綠林,徘徊枝陰,踙躍微進,欲啄螳蜋。夫黃雀但知伺螳蜋之有味,不知臣挾彈危擲,蹭蹬飛丸而集其背。今臣但虛心志在黃雀,不知空埳其旁,闇忽埳中,陷於深井。臣故袷體濡履,幾為大王取笑。」太子說:「我剛好逛後園,(聞)聽到蟬聲,於是前往觀看之。蟬在高高的樹上,喝著清澈露水,蟬隨著風搖擺著哪!他哼著歌,覺得一切安然無事樣!不知道螳螂就在枝條那,想把蟬當作食物。螳螂小心翼翼地前進,志在必得啊!殊不知,一隻麻雀在那林枝頭裡徘徊,也小心翼翼地前進著,要啄了這螳螂啊!這隻雀知道螳螂美味,不知道(臣=我)我弓彈要彈他了!我一心在這隻黃雀,卻沒注意到有個洞在旁邊,我就掉進洞裡,陷入深深的井之中。所以我身體濕濕的,被王你所取笑啊。」備註:稷是食物,這裡的應該是代表動詞,表:我把.......當食物。 王曰:「天下之愚,莫過於斯:但貪前利,不睹後患。」王說:「天下最笨的啊,不就是你嗎?你貪前面的利,卻沒看到後患!」 太子曰:「天下之愚,復有甚者。魯承周公之末,有孔子之教,守仁抱德,無欲於鄰國,而齊舉兵伐之,不愛民命,惟有所獲。太子說:「天下愚笨者,有更甚於我的從前,周公之末有孔子教導他,守著仁守德,沒有企圖於鄰國啊,然則,齊仍舉兵要討伐他!像(齊)他不愛人民的命啊,仍有所獲得(戰勝意)。 夫齊徒舉而伐魯,不知吳悉境內之士,盡府庫之財,暴師千里而攻之。夫吳徒知踰境征伐非吾之國,不知越王將選死士出三江之口入五湖之中,屠我吳國,滅我吳宮。天下之危,莫過於斯也!」今齊討伐魯,不知道吳境內這些統治的士,已經把財庫內錢財耗盡,而想暴(暴ㄆㄨˋ,暴露)千里而攻打之。吳徒知道越境征伐不是我國的國家,不知道越王是選了死士,出了三江之口入五湖之中,要屠宰了我吳國,滅了我吳宮(宮殿王朝)。天下最危險的,不過是如此吧。 」備註:說死士就是必死無疑義! 吳王不聽太子之諫,遂北伐齊。吳王不聽太子的諫言,仍然往北攻打齊國。 資料參酌:伍子胥 - 維基百科,自由的百科全書http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BC%8D%E5%AD%90%E8%83%A5 夫差 - 維基百科,自由的百科全書http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%A4%AB%E5%B7%AE 夫差 - 中文百科在線http://www.zwbk.org/zh-tw/Lemma_Show/124935.aspx 《左傳》《史記》《吳越春秋》伍子胥報仇事件敘事手法比較http://r.search.yahoo.com/_ylt=A8tUwYxeHlhVJVgAsSZr1gt.;_ylu=X3oDMTE0bDQzOG0xBGNvbG8DdHcxBHBvcwM3BHZ0aWQDVklQVFcxNV8xBHNlYwNzcg--/RV=2/RE=1431867103/RO=10/RU=http%3a%2f%2fweb.nchu.edu.tw%2f~mchtsai%2f942tso%2f49311002.pdf/RK=0/RS=kp_5ltiR_Pb7IgDiAyomA.FLbYA-夫差之子—太子友的詳細資料_瀾笙漠_新浪博客http://blog.sina.com.cn/s/blog_6424853b0100l1jz.html

2015-05-17 14:16:54 補充:
註解:

1、連年不「熟」-這裡可能是指,穀物、水果或微生物等成熟。

2、「闕」為闌溝於商魯之間-通“掘”,挖。

3、太子友-春秋時期吳國的公子,夫差的太子,仁也。

4、恐「罹」尤也-受,遭逢,遭遇

5、「清旦」,懷丸持彈從後園而來-清晨

6、隨風「撝撓」-搖擺,顫動。

7、夫螳蜋「翕心」而進-小心翼翼

8、「蹭蹬」飛丸而集其背-尚未解出其意。

2015-05-17 14:23:22 補充:
有問題可再提問之...。


收錄日期: 2021-04-25 13:02:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150511000051KK00062

檢視 Wayback Machine 備份