急!急!路人獻雉的文言文和語譯 15點

2015-05-01 11:28 pm
急!急!路人獻雉的文言文和語譯 15點

回答 (1)

2015-05-02 5:01 am
✔ 最佳答案
《路人獻雉》原文:

楚人有擔山雉者,路人問何鳥也,擔雉者欺之曰:「鳳凰。」路人曰:「我聞有鳳凰,今直見之。汝販之乎?」曰:「然。」則十金,弗與。請加倍,乃與之。將欲獻楚王,經宿而鳥死。路人不遑惜金,惟恨不得以獻楚王。國人傳之,咸以為真鳳凰,貴,欲以獻之。遂聞楚王,王感其欲獻於己,召而厚賜之,過於買鳥之金十倍。

參考語譯如下:

有個用扁擔挑著山中野雞的楚人。有個路過的人問他這是什麼鳥,擔著野雞的人騙他說:「這是隻鳳凰。」路過的人說:「我聽說有鳳凰,今天恰巧看見了。你能賣給我嗎?」擔野雞的人說:「好的。」然後路人想用十金買下那野雞,挑擔人不給他;路人再請求用雙倍的價錢,挑擔人才把野雞賣給他。路人想將它獻給楚王,隔了一夜它卻死了。路人不擔心浪費金錢,只遺憾不能夠把鳳凰獻給楚王。楚國裡的人紛紛傳揚這件事,都認為那是隻真鳳凰,認為路人想要把鳳凰獻給楚王這件事很值得讚揚。這事被楚王聽到了,楚王被路人想要把鳳凰獻給自己的行為而感動,召來路人並重重地賞賜他,賞錢比買野雞的價錢超過十倍。
參考: 網上資料,在下略作修改


收錄日期: 2021-04-11 21:01:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150501000051KK00035

檢視 Wayback Machine 備份