本人瑕疵翻譯如下:
這既然不是任何如代課老師所說的考試,所以我們就試著去理解選票內容以及在我們的選擇內做了刪減。這大概花了50分鐘。
請問make reading是什麼意思?
scratch 不是應該配 out嗎?scratch in 是什麼意思?
又,take在此 為何是 原形動詞?是配合哪個主詞?
我勉強的理解如下:so we were trying to figure out how to make reading the ballot and scratching in our choices {and took} the entire fifty period. "
想唸小說學英文,每個字都可以查到意思,但合在一起又看不懂,對於長句子真的無奈又無力,才一兩頁就要陣亡了><"請教一下文法概念如何理解。謝謝!
The previous paragraph: It was the last month before the end of ninth grade.The substitute teacher was giving out ballots for spring dance court,something I'd normally have thought was lame.
Beth: 經過您的提示,我比較懂句子的意思了,是否如下: ....so we were trying to figure out how to make { reading the ballot and scratching in our choices } take the entire fifty period. " =>.....so we are trying to make { sth }take the entire fifty period. 前面已經有一個make,為什麼後 是take 而非{to take }or {taking}? Thanks!
經過Beth 的解釋,我的理解如下: Oops!原文少打了一個字! It wasn't like anything the sub said was going to be on an exam,so we were trying to figure out how to make reading the ballot and scratching in our choices take the entire fifty period. {看起來不會}有任何代課老師所說的考試,所以我們試著找出如何用解讀選票, 以及描繪出我們的選擇來佔滿這整整50分鐘的課程.
Sorry!網路不穩定,所以斷斷續續的打 ......so we are trying to make { sth }take the entire fifty period. 問題簡化如下: (1)是不是因為make 是使役動詞,所以後面take就要用原形動詞? (2)scratch out 是字典上的,scratch in是外國慣用的嗎?