英文怎翻....我睡到3點pm才醒來

2015-04-22 9:32 am
英文怎翻....我睡到3點pm才醒來

回答 (7)

2015-04-22 10:14 am
✔ 最佳答案

I wake up at about 3 pm.

I woke up to what I was an extraordinary awaken call by getting up at 3 pm.

2015-04-22 07:45:39 補充:
propose amendment:-In past tense:-I slept until 3pm(no need and woke up.)I did not wake up until 3pm=What time did you wake up ?I was woken up by 3 pm...I was awakened at 3pm.3pm woke me up=I awoke at 3pm.(no need and woke up.)Thanks for the official guidelines.
2015-04-30 2:18 am
I wake up at about 3 pm.

我覺得這句話是對的,才選的,難道是錯的?>
2015-04-25 10:56 pm
>>但請恕我直言 回答區的第一位要努力些 +1

結果提問者把它選為最佳. 真是什麼水準!
2015-04-23 10:36 am
1. I kept sleeping until 3 p.m.

2. I didn't wake up until 3 p.m.

以上都是過去事實描述。

3. I stayed up till daybreak before going to bed. 我熬夜到天亮才去睡覺。
I was not to wake up until 3 p.m. (從上床時間比照) 我會睡到下午三點才醒來。
2015-04-22 2:41 pm
樓上兩個都寫得不錯
但請恕我直言 回答區的第一位要努力些
2015-04-22 1:39 pm
如果您是要強調"才",可以用否定句的方式來表達: I did not wake up until 3 pm.
2015-04-22 1:05 pm
「我睡到3點pm才醒來」雖然在中文是很平常的說法,
但是在英文的寫法會將「才醒來」去除, 而一樣可以得到同樣的效果

正確寫法是 I slept until 3 pm.
就可以. 簡單明瞭.


收錄日期: 2021-05-04 02:09:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150422000010KK00432

檢視 Wayback Machine 備份