英文 求翻譯

2015-04-09 6:12 am
請問一下據為已有的英文怎麼說?

回答 (7)

2015-04-09 6:30 am
✔ 最佳答案
據為己有ZHUYIN[ㄐㄩˋㄨㄟˊㄐㄧˇㄧㄡˇ]PINYIN[juweijiyou]Dr.eye 譯典通to take forcible possession of; to have all to oneself; to keep for one's own; to make sth. one's own據為己有to take for one's ownto expropriate
2015-04-10 6:06 am
我會據為已有的英文

I will take it as mine (my own).

I will treat it as mine
2015-04-10 2:03 am
據為已有的英文:
Appropriation

「appropriation」的定義
noun
the action of taking something for one's own use, typically without the owner's permission.
"the appropriation of parish funds"
a sum of money or total of assets devoted to a special purpose.
"So he's going to remind us that our homeland is more secure, but it needs to be even more secure yet, meaning appropriations of money."
2015-04-10 1:34 am
據為已有,可轉換成佔有,以下的字詞可用:

to own;
to possess;
to have;
to take (or have) possession of;
to be in possession of
to occupy; to hold

希望幫到你啦 ^^
2015-04-09 7:54 pm

據為己有,可解釋為占有,英文可翻譯為:possessio
2015-04-09 3:59 pm
Take forceful possession of
have all to oneself's possessions
make something one's own-treasured possession
set possession of the (----)
Expropriate(of a government or an authority) to officially take away private property from its owner for public use.
Take somebody's property and use it without permission.
2015-04-09 12:58 pm
This house is mine,I own it.==這屋子是我的;我擁有它.
May I have it for my very own?==我可以把它據為己有嗎?
參考: 根據字典


收錄日期: 2021-04-11 20:59:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150408000051KK00118

檢視 Wayback Machine 備份