(在餐廳)請問可以單點嗎,還是只能點套餐?英文怎麼說

2015-04-05 8:26 pm
請問可以單點嗎,還是只能點套餐?
請問可以只點甜點嗎?
請問可以打包嗎?

這三句話英文該怎麼說?

謝謝!!

回答 (7)

2015-04-08 7:09 pm
✔ 最佳答案
套餐=combo meals

2015-04-05 13:12:40 補充:
doggie bags 通常只用在"餐後吃剩帶走"
不吃就走的餐 要說 "to go" or "carry out"

2015-04-05 13:13:50 補充:
Of course - to make a few bucks for the gas money for my yacht.

2015-04-05 13:36:59 補充:
Melon dude, are you the one hiding these posts?

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1015040306876
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1615040402744

2015-04-05 14:04:31 補充:
Maybe your evil twin hid them?

2015-04-05 15:38:30 補充:
I doubt that they were hidden automatically by the software.
Yahoo Taiwan does not have that R&D skill yet.

2015-04-06 06:34:18 補充:
Surprised, indeed! I knew how keyword matching works. and how smart Yahoo TW is! No wonder Yahoo TW keeps laying off people...

2015-04-08 11:09:37 補充:
請問可以單點嗎,還是只能點套餐?
Can I order/have it a la carte or does it only come with combo meal?
註釋:
1.這通常是用在 單點"合菜"裡面有的 但是在主菜單沒有的
2.但是大多數高級餐廳 只有單點的"主菜單" 也會用 a la carte menu來標明
一般人當然知道 在菜單裡的東東 都可以任意點 所以會醬問 應該是 不在菜單上 而只在"合菜"上

請問可以只點甜點嗎?
Can I order dessert(s) only?

請問可以打包嗎?
Can I have them to go? (當在下單,還沒吃的時候)
Can I have them carry-out?(當在下單,還沒吃的時候)
Can I have a doggie bag for this?(已經吃過的時候)

2015-04-08 11:15:57 補充:
> 單點英文雖是a la carte, 但不適用本句

那是胡說.a la carte是在美國普遍地被用在單點的動詞,名詞,與形容詞.

Let's do a la carte (n).
Can I order it a la carte (adj).
Did you a la carte (v).
2015-04-06 10:56 pm
請問可以單點嗎,還是只能點套餐?
單點英文雖是a la carte, 但不適用本句,因為法文a la carte是「根據菜單」點菜,
問"May I order a la carte?"是多此一問,因為菜單所列項目當然是可以點啊!
本句可以這麼說:
May I order individual items instead of combo?

請問可以只點甜點嗎?
Can I order sweets/desserts only?

請問可以打包嗎?
請求打包: Would you package them for hand-carry?
自己打包: May I package them to take away?

2015-04-06 15:06:41 補充:
自己打包也可以說:
May I have a doggie bag?
doggie bag就是餐廳提供客人帶走未吃完食物的「食物袋」。

2015-04-07 12:09:48 補充:
S長,
我說的是: "May I order a la carte?"是多此一問
重點在於May I 是廢話
若改為"Should I order a la carte?"就沒問題了。
因為菜單是分項標價,故a la carte具有單點的含意,這點我在回答中贊同。
參考: 羅莉 - 生活會話
2015-04-06 9:13 am
Prisoner 大,

You will be surprised. There are filters set up for keyword and certain criteria.
Once it fits the criteria, the whole question will be hided from 分類. It will still show in some modes but not in 分類 display.

This is a quick way to keep it clean. instead of manually clean up ads.

2015-04-06 22:37:06 補充:
根據Merriam-Webster on line 字典. a la carte 借到英文裡面的意思就是according to a menu or list that prices items separately

根據Oxford on line字典, a la carte 就是 (Of a menu or restaurant) listing or serving food that can be ordered as separate items, rather than part of a set meal.

我認為這裡用 a la carte沒有錯.

2015-04-07 13:14:21 補充:
"但不適用本句" 這句話不是我說的吧??

我是說, 這裡用 a la carte沒錯.

Should I order a la carte也有待商榷. 我認為應該是, Do you have this a la carte? May I order it a la carte. 也就是說, menu上面沒有列此樣為單點. 但是你就只要其中的一樣而已.

2015-04-09 06:59:53 補充:
其實說doggy bag的人越來越少了.

以前人裝闊, 明明吃不完, 想帶回家吃, 卻又不願承認是人要吃那個leftover. 就說, 給我包起來, 要給我家狗吃. 所以叫doggy bag. 現在, 你把餐廳的食物帶回給狗吃, 說不定被白眼說, 狗不能吃人的食物, 對狗的腎臟不好(雖然狗大多很愛, 因為人的食物比專門設計給狗吃的狗食鹹).

現在, 把沒吃完的東西帶回家反而是一種時尚..因為你不浪費(There are people hungry somewhere). 所以如果是吃剩的要帶走, 也可以說, May I have a box to take it home.

2015-04-09 07:07:26 補充:
有些侍者看你已經停下來沒有再吃了, 也會主動過來問你, 需不需要打包帶走, 他們會問, Do you need a box for the food? 然後會問, Do you want to take a look of our dessert menu...如果侍者這樣講, 就是暗示你, 差不多了, 吃完可以走了. 我們要翻檯子了. 所以, 你就是說, May I have a box for the food? 也沒錯.

我沒見過餐廳不能只吃dessert的.

大部分的餐廳dessert menu裡的dessert都很大份. 價錢也高, 沒有不賣的道理.
2015-04-06 3:25 am

a la carte=French=need to choose=choice of option
(1)May I have a la carte/or order only a set meal ?
(2)May I order dessert only ?
carry out=take away=take out=to go=pack
(3)May I have a (doggy) bag for my pedigree ?
2015-04-06 3:22 am
Answer for these questions:

1. May I just order (ex the food you want) ,or I must have to make it a combo?

2. Am I allowed to only order dessert?

3. Excuse me, May I pack the left over?
參考: Me
2015-04-05 10:26 pm
Could I have a single order or only a set meal?Could I order desert only?Could I take food out? Could I pack food?
2015-04-05 8:47 pm
請問可以單點嗎,還是只能點套餐?
May I have a la carte, or only a set meal?

請問可以只點甜點嗎?
May I order desert only?

請問可以打包嗎?
May I take (have) a doggie bag.

2015-04-05 12:50:58 補充:
請問可以打包嗎?

Usually, you would say:

Please give me (us) a doggie bag! (麻煩打包帶走!)

2015-04-05 12:52:55 補充:
"a la carte" = 單點 (法語)

2015-04-05 13:11:27 補充:
Master AP! You must be a frequent visitor of fast food restaurant! :-) ...

2015-04-05 13:33:06 補充:
"to go" or "carry out" 意思是帶走, 當你訂餐就應當表示.

"打包"應是餐後將吃剩帶走.

2015-04-05 13:46:45 補充:
Certainly NOT! I have unhidden them !

2015-04-05 13:47:58 補充:
I ONLY hide those annoying advertisement! Recently, they come in more intensity!

2015-04-05 13:52:01 補充:
I test it, it seems to me that it can hide itself without 分類版主 to hide it. Something is wrong with the system. Please let me know when a proper question got hidden!

2015-04-05 14:20:47 補充:
Hopefully NOT!

2015-04-06 00:27:14 補充:
I don't mean "automatically", but being "hidden" is because the system screws up.


收錄日期: 2021-05-04 02:07:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150405000010KK02994

檢視 Wayback Machine 備份