一個歌詞的英文問題

2015-04-03 9:33 pm
我想請問Ariana Grande Best mistake中

Gotta stop pretending what we ain't
Why we pointing fingers anyway? We're all the same

中的 wthy we pointing 為何用分詞呀

謝謝^^

回答 (4)

2015-04-03 10:01 pm
✔ 最佳答案
口語常常會缺東漏西的,這裡少了個be動詞:

Gotta stop pretending what we ain't
Why're we pointing fingers anyway? We're all the same.


翻譯:
得要摘掉咱們的假面具啦!
我們幹嘛老是對別人指指點點的?大家都是半斤八兩呀!


2015-04-03 19:12:08 補充:
囚犯妳不知道知指點點是對他人批評、唾罵之意?看來妳的「中語」跟妳的牛仔英語一樣不及格。

2015-04-03 19:21:52 補充:
Louis, 您的"Why we're pointing fingers anyway?"是個名詞子句而非問句,怎麼起首大寫句尾加問號?在下的"Why're we pointing fingers anyway?"您不認同嗎?Why're同樣不增加音節。

2015-04-04 15:03:12 補充:
point fingers的意思,對別人就是指指點點,兩人之間就是互罵。
本句的我們, 如為立場ㄧ致,就是對別人指指點點;如果是咱們彼此,就是互相指責。
後者的翻譯是:
話說回來,咱們幹嘛老是互相指責?咱倆都是ㄧ個樣。(誰也不比誰高明)
參考: 羅莉 - 理解與語感
2015-04-04 2:34 am
> 我們幹嘛老是對別人指指點點的?
"pointing fingers"是指責(別人)的意思!絕對不是"指指點點"的意思.
英語怎醬差?大慨是只會讀參考書的吧!

2015-04-04 01:45:33 補充:
指指點點是對他人、在背後/暗地 的批評
與"finger pointing"差多!

我看你中語實在比我還差沒關係
還愛硬掰,就是恥辱了!
2015-04-03 10:07 pm

(1)pretending=to behave in a particular way, in order to make other people believe something that is not true
Arian grande are tired of having to pretend all the time.
(2)Pointing is participial consisting of a participle and other words used only adjectivally.The present participle "Pointing fingers" is participle. used adjectivally.
Or We are pointing fingers----present continuous tense.
2015-04-03 9:42 pm
可能是Why we're pointing fingers anyway?打字時漏打了're
這裡應用「現在進行式」
we're可唱成一個音節,不影響節拍數,不必刪去're。


收錄日期: 2021-05-04 02:10:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150403000010KK03759

檢視 Wayback Machine 備份