有無人可以幫我翻譯呢句英文?(20點)

2015-03-31 2:48 am
呢句英文係某個game裏面嘅一個"任務",我解極都唔明,用翻譯網頁翻譯又翻譯咗啲唔知乜出嚟!

嗰句英文係咁嘅:

"Eat 10 zombies without exceeding 5 zombies in the horde."

有無翻譯高手可以幫我?

回答 (8)

2015-04-04 2:57 am
✔ 最佳答案
食多過10隻喪屍,但係唔可以食多過10隻
OR
要食十隻喪屍,但係一群喪屍入面,唔可以食多過5隻,要分開黎食
2015-04-11 12:34 am
吃10隻殭屍不超過5隻殭屍部落
2015-04-10 1:37 am
食十隻喪屍,但在一群中不可多過五隻。
2015-04-06 5:45 am
吃10殭屍不超過5殭屍部落。
2015-04-05 8:33 pm
"Eat 10 zombies without exceeding 5 zombies in the horde."

翻譯


“吃10殭屍不超過5殭屍的部落。”





HOPE ICAN HELP YOU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!@@
參考: yahoo...
2015-03-31 6:09 am
no 5 zombie horde, eat 10 zombies
2015-03-31 3:30 am
翻譯為中文
10殭屍不超過5殭屍的部落。
2015-03-31 3:28 am
叫你食十隻喪屍,但在一羣中不可多於五隻。


收錄日期: 2021-04-15 19:05:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150330000051KK00050

檢視 Wayback Machine 備份