✔ 最佳答案
這裡 that 前面可加逗號是因為 that 是連接詞,不是關係代名詞。你印象中 that 前面不能加逗號,是指 that 當關係代名詞在非限定用法時,語此處無關。
A superstition is a false belief, in no way based on facts but growing out of fear, that one event leads to or prevents another when the two are actually unrelated.
迷信是一種不真實的信念(並非根據事實,而是出自恐懼),相信一個事件會導致或阻礙另一事件,而其實該兩事件根本毫不相干。
這裡 that 前面有逗號,是因為插入了 in no way based on facts but growing out of fear 的題外話。英語插入語前後用逗號標開,如果沒有這個插入語,就不會有這個逗號。將插入部分暫時不看,會剩下:
A superstition is a false belief that one event leads to or prevents another when the two are actually unrelated.
這是英語經常出現的句型, that 是連接詞,引導子句當 belief 的同位語。用白話說,這裡所謂 belief 就是 one event leads to or prevents another.....,所相信的就是「一件事會導致或防止另一件事發生,其實毫不相干」。one event.... 的子句本身就是這個 belief,稱為「同位語」,that 的功能只是連接這個子句而已,不像關係代名詞會取代先行詞,例如:
Let me tell you a story, that I read in a newspaper yesterday. (X)
Let me tell you a story, which I read in a newspaper yesterday. (O)
讓我告訴你一個故事,是我昨天從一份報上讀到的。
這裡補充說明是昨天讀到「的」故事,所以文法上是屬於形容詞子句的功能。 that 或 which 都是取代 story 當 read 的受詞,所以是「關係代名詞」。但是關係代名詞的非限定用法,只能在逗點之後用 which,不能用 that,所以兩句一對一錯。
2015-03-20 00:36:18 補充:
這裡 that 引導的是「名詞子句」。關係代名詞引導的是「形容詞子句」,兩者不同。
2015-03-20 13:15:00 補充:
Louis, 若如你所言,that 子句是形容詞子句,請問 that 是什麼詞?