急求解答韓文翻譯成中文 兩句

2015-03-14 8:16 pm
這一句
괴로울 때 영재를 생각하면서 이 노래 멜로디를 만들었어요.
和這一整句
미안해요,중국어 가사를 한국어로 완벽하게 번역해줄 수 없을 까봐(한국어 능력이 잘하지 않아서 단어 의미가 다를 까봐 걱정이에요.)같이 보내지는 않았어요.

回答 (2)

2015-03-15 8:52 am
✔ 最佳答案

괴로울 때 영재를 생각하면서 이 노래 멜로디를 만들었어요.
痛苦的時候一面想著영재(人名),
一面哼著這首歌的旋律,就作了這一首歌。

미안해요,중국어 가사를 한국어로 완벽하게 번역해줄 수 없을 까봐
對不起,要將中文歌詞,以韓文完完整整地
為你翻譯出來,恐怕是不能的,

(한국어 능력이 잘하지 않아서 단어 의미가 다를 까봐 걱정이에요.)
(因為韓語能力不太好,所使用的詞語的意思
可能和原來的意思不同,所以有點擔心。)

같이 보내지는 않았어요.
不會一起度過。

2015-03-14 8:48 pm
當是麻煩的,如果精采人在認為從它之下做了這支歌曲曲調


美麗的面孔它完全,中國家庭責任以韓國語語言,那裡翻譯不是做,當厚待和剝它看見,并且(韓國
語言能力不很好做不是和從詞意思果皮,并且是不同的它因此看見,憂慮床罩。)它來
一起送,它的可能性不是。


收錄日期: 2021-04-24 10:31:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150314000015KK01237

檢視 Wayback Machine 備份