用英文翻譯我的愛猶如天使與惡魔交戰中 的英文翻譯是怎麼寫

2015-02-27 7:27 am
我的愛猶如天使與惡魔交戰中 的英文翻譯是怎麼寫

回答 (5)

2015-02-27 4:49 pm
✔ 最佳答案
中文:我的愛猶如天使與惡魔交戰中

English:My love just like angel and demons are fighting.

單字翻譯:
1.Love: 愛
2.Angel:天使
3.demons:惡魔
4.just like:猶如
5.fighting:交戰

文法解釋:
1.該字句使用了"猶如" 明顯表示出"像"這個字,使用like會比隱喻法的is來的好喔~
2.fighting後面的ing表示著這件事仍持續發生中...。

希望有幫助到你!
參考: 在下櫻~ 國外「大」拚!
2015-02-28 5:08 am
My love as battles of angel and demon .

My love is like the conflict of angel and demon.

2015-02-27 21:09:54 補充:
My love is like the conflict between angel and demon.
2015-02-27 12:17 pm

My love struggles between grateful angels and evil demons.
2015-02-27 10:31 am
My love is like the fight of the Angel and Devil.
參考: 自己
2015-02-27 8:53 am
Passion of mine is stuck between angels and demons.

2015-02-27 00:54:18 補充:
My love struggles between angels and demon.
不保證絕對正確

2015-02-27 00:54:46 補充:
第二句demon→demons
參考: 自己 字典


收錄日期: 2021-05-04 02:07:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150226000015KK04723

檢視 Wayback Machine 備份