中譯英,通知memo

2015-02-26 7:40 am
現通知各位,公司將不接受有關清潔用品的報銷單經零用現金,,由通知日開始,如各位手頭上有關單據,請於三月三日前盡怏提交並加以詳細解釋,之後將不獲接受報銷,敬請留意,
若有需要購買此類產品可透過採購訂單購買,

回答 (2)

2015-02-26 5:55 pm
✔ 最佳答案
We inform you that the company will not accept the relevant cleaning supplies for reimbursement by the petty cash, started by the notice, as you have the relevant documents, please submit before three March as fast and detailed explanation, later will not be accepted reimbursement, please note,若有需要購買此類產品可透過採購訂單購買,If there is a need to buy such products through the purchase order purchasing,
2015-02-26 6:36 pm
現通知各位,公司將不接受有關清潔用品的報銷單經零用現金,,由通知日開始,如各位手頭上有關單據,請於三月三日前盡怏提交並加以詳細解釋,之後將不獲接受報銷,敬請留意,
若有需要購買此類產品可透過採購訂單購買,
It is to inform that with effect from now on, the company will not accept any bills of detergent products for reimbursement purposes in the form of petty cash, in case anyone has the related bills; please try your best to hand in on or before March the third with any explanations as required, after that'll not accept any reimbursements. In future case, it is necessary to purchase that kind of detergent products through the purchase order.
參考: Myself and Dictionary


收錄日期: 2021-04-20 15:26:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150225000051KK00133

檢視 Wayback Machine 備份