請幫我翻譯以下成為的英文!謝謝!

2015-02-25 8:35 am
1.每月15或30日進行結算,並到客戶的公司收取有關支票。
2.若客人經常下單,或每次下單金額超過HK$50,000或以上,並雙方的合作關係已有一年或以上;或者經理允許下,本公司將會為客人開設「XXX」或「XXX」帳戶。
3.這些條款適用於所有類別的客戶。
4.每月賒購上限會根據客人的帳戶類別。
5.上述是以每一個月的購貨金額計算。
6.若客戶超過期限未繳清上月餘款,本公司會馬上凍結其帳戶。
7.如付款指引有所修改,本公司會另行通知客戶。
8.本公司提供的資料全部屬實,如有任何改變會立即通知貴公司。

回答 (4)

2015-02-26 1:08 pm
✔ 最佳答案

1.每月15或30日進行結算,並到客戶的公司收取有關支票。
1. On the fifteenth and thirtieth of each month, there will be a monthly balance, our company will ask the purchasers' company for payment by using related cheque.
2.若客人經常下單,或每次下單金額超過HK$50,000或以上,並雙方的合作關係已有一年或以上;或者經理允許下,本公司將會為客人開設「XXX」或「XXX」帳戶。
2. If they are our frequent purchasers or every time of purchase HK $50,000 or over such sum; also quite co-operate between both of us; and being agreed by the manager, then we'll open an account e.g.[xxx] or [xxx].
3.這些條款適用於所有類別的客戶。
3. Such rules will apply to various kind of purchaser.
4.每月賒購上限會根據客人的帳戶類別。
4.The maximum limit of credit will depend on kinds of their accounts.
5.上述是以每一個月的購貨金額計算。
5. As being stated above, it is calculated according to the amount of purchases each month.
6.若客戶超過期限未繳清上月餘款,本公司會馬上凍結其帳戶。
6.If they had an arrears unpaid last month, then our company will freeze their accounts immediately.
7.如付款指引有所修改,本公司會另行通知客戶。
&.If there are any change in the Guide, our company will inform them individually.
8.本公司提供的資料全部屬實,如有任何改變會立即通知貴公司。
8. Our company will supply all the information in truth, if there was anything changed and would inform your company accordingly.
參考: Myself and Dictionary
2015-02-26 6:58 am
1.每月15或30日進行結算,並到客戶的公司收取有關支票。
2.若客人經常下單,或每次下單金額超過HK$50,000或以上,並雙方的合作關係已有一年或以上;或者經理允許下,本公司將會為客人開設「XXX」或「XXX」帳戶。
3.這些條款適用於所有類別的客戶。
4.每月賒購上限會根據客人的帳戶類別。
5.上述是以每一個月的購貨金額計算。
6.若客戶超過期限未繳清上月餘款,本公司會馬上凍結其帳戶。
7.如付款指引有所修改,本公司會另行通知客戶。
8.本公司提供的資料全部屬實,如有任何改變會立即通知貴公司。

翻譯
=========================================================

1. 15 or 30 days per month settlement, and to the customer's company to receive such a check.
2. If the guests are often orders, or orders each worth more than HK $ 50,000 or above, and cooperation between the two sides has been a year or more; or manager permission, the company will set up "XXX" or "XXX" to guests account.
3. These terms apply to all categories of customers.
The monthly credit limit based on guest account categories.
5. The purchase amount is calculated for each month.
6. If the customer fails to pay off over the period the balance last month, the company will immediately freeze the accounts.
7. Payment guidelines have been revised our customers will notice.
8. The company provides information on all true, any change will immediately notify you.
參考: Google翻譯
2015-02-25 10:26 pm
中文
1.每月15或30日進行結算,並到客戶的公司收取有關支票。
2.若客人經常下單,或每次下單金額超過HK$50,000或以上,並雙方的合作關係已有一年或以上;或者經理允許下,本公司將會為客人開設「XXX」或「XXX」帳戶。
3.這些條款適用於所有類別的客戶。
4.每月賒購上限會根據客人的帳戶類別。
5.上述是以每一個月的購貨金額計算。
6.若客戶超過期限未繳清上月餘款,本公司會馬上凍結其帳戶。
7.如付款指引有所修改,本公司會另行通知客戶。
8.本公司提供的資料全部屬實,如有任何改變會立即通知貴公司。
翻譯為英文
1. 15 or 30 days per month settlement, and to the customer's company to receive such a check.
2. If the guests are often orders, or orders each worth more than HK $ 50,000 or above, and cooperation between the two sides has been a year or more; or manager permission, the company will set up "XXX" or "XXX" to guests account.
3. These terms apply to all categories of customers.
The monthly credit limit based on guest account categories.
5. The purchase amount is calculated for each month.
6. If the customer fails to pay off over the period the balance last month, the company will immediately freeze the accounts.
7. Payment guidelines have been revised our customers will notice.
8. The company provides information on all true, any change will immediately notify you.
2015-02-25 7:07 pm
1. 15 or 30 days per month settlement, and to the customer's company to receive such a check.
2. If the guests are often orders, or orders each worth more than HK $ 50,000 or above, and cooperation between the two sides has been a year or more; or manager permission, the company will set up "XXX" or "XXX" to guests account.
3. These terms apply to all categories of customers.
4. The monthly credit limit based on guest account categories.
5. The purchase amount is calculated for each month.
6. If the customer fails to pay off over the period the balance last month, the company will immediately freeze the accounts.
7. Payment guidelines have been revised our customers will notice.
8. The company provides information on all true, any change will immediately notify you.
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 20:59:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150225000051KK00004

檢視 Wayback Machine 備份