這句翻譯??英文高手幫幫我ˊˋ

2015-02-12 9:32 pm
1983年的英國電影《超人III》中塑造了一個邪惡的超人形象

((怎麼翻成英文?google翻得不好))

回答 (3)

2015-02-13 1:12 am
✔ 最佳答案
1983年的英國電影《超人III》中塑造了一個邪惡的超人形象

In the British film "Superman III" of 1983, they molded the image of
an evil superman.


2015-02-12 17:22:38 補充:
所謂「一個邪惡的超人形象」,並不是指我們所熟知的正義超人,而是指該電影中另一名來自超人故鄉星球同樣具有超能力的罪犯。翻譯時不可讓人理解為正義超人的另一面。

2015-02-12 17:31:16 補充:
也就是說,邪惡超人不可用定冠詞+超人(the superman),否則易造成誤解。
參考: 羅莉 - 閱讀經驗
2015-02-12 11:31 pm
1983年的英國電影《超人III》中塑造了一個邪惡的超人形象

A wicked image of the superman was created in a 1983 British film, "Superman".

2015-02-12 15:33:07 補充:
更正:“Superman III"
2015-02-12 9:55 pm
版主:
1983年的英國電影《超人III》中塑造了一個邪惡的超人形象

"Superman III" was creat a evil superman in shape of British film in1983 .



這樣可以嗎??這是自己翻譯的><
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-27 21:41:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150212000016KK02042

檢視 Wayback Machine 備份