想搵人幫我翻譯,唔該!

2015-02-11 3:43 am
想搵人幫我由中文翻譯成英文,唔該你地,唔要google translate或者其他翻譯網。

1)為什麼我們不能參加你們的distributors' meeting?是時間問題還是其他問題?可給我知答案嗎?我們真的很想去參加你們的distributors' meeting,謝謝。

2)謝謝你的回覆,無論如何,我們的客人決定把這item取消。另外,不好意思的說,我是想把這order223093 cancel. 真的不好意思.

回答 (7)

2015-02-16 1:39 am
✔ 最佳答案
中文
1)為什麼我們不能參加你們的distributors' meeting?是時間問題還是其他問題?可給我知答案嗎?我們真的很想去參加你們的distributors' meeting,謝謝。

2)謝謝你的回覆,無論如何,我們的客人決定把這item取消。另外,不好意思的說,我是想把這order223093 cancel. 真的不好意思.
翻譯成英文
1) why can't we join you in the distributors' meeting? Is the question of time or some other problem? Can I know the answer? We really want to go to your distributors' meeting, thank you.


2) thank you for your reply, however, our guests decide to cancel the item. In addition, sheepishly said, I want to order223093 cancel this. Really sorry about that.
2015-02-24 3:07 am
1)為什麼我們不能參加你們的distributors' meeting?是時間問題還是其他問題?可給我知答案嗎?我們真的很想去參加你們的distributors' meeting,謝謝。
2)謝謝你的回覆,無論如何,我們的客人決定把這item取消。另外,不好意思的說,我是想把這order223093 cancel. 真的不好意思.

1) It came to our awareness that we are not invited to your distributors' meeting. Is it possible if I could know the reason? We are really keen to participate in the meeting. Thank you
2) Thank you very much for your reply. However, our customer has already decided to cancel the item. Moreover, I am sorry to inform you that I would like to cancel the order 223093. Please accept my sincere apologies.
2015-02-24 12:26 am
中文
1)為什麼我們不能參加你們的distributors' meeting?是時間問題還是其他問題?可給我知答案嗎?我們真的很想去參加你們的distributors' meeting,謝謝。

2)謝謝你的回覆,無論如何,我們的客人決定把這item取消。另外,不好意思的說,我是想把這order223093 cancel. 真的不好意思.
翻譯成英文
1) Why can't we join the distributors' meeting? Is about the time or some other problem? Can you give us the answer? We really want to go to your distributors' meeting, Thank you.


2) Thank you for your reply, anyway, our guest decide to cancel this item.Moreover, I want to cancel order223093 .Apologize for any inconvenient cause.

2015-02-23 16:28:26 補充:
2) ***Apologize for any inconvenience caused
參考: myself, myself
2015-02-22 1:53 pm
1./

Why can't we attend the distributors' meeting held? Can you tell what's the promblem? Since we really want to go to the distributors' meeting. Thanks!


2./

Thanks for your kind reply. But I'm afraid to inform you that the item concerned was dropped. I'm very sorry to tell you that I'd like to drop the order223093 as well. Thank you so much for your understanding.

2015-02-22 05:54:16 補充:
corrected one

1./

Why can't we attend the distributors' meeting held? Can you tell me what's the problem of it ? Since we really want to go to the distributors' meeting. Thanks!
2015-02-22 8:10 am
1) It came to our awareness that we are not invited to your distributors' meeting. Is it possible if I could know the reason? We are really keen to participate in the meeting. Thank you

2) Thank you very much for your reply. However, our customer has already decided to cancel the item. Moreover, I am sorry to inform you that I would like to cancel the order 223093. Please accept my sincere apologies.
2015-02-18 2:04 am
(1)
It comes to our notice that we are not invited to participate in your distributors' meeting. I wonder if you could let us know whether it is due to an inappropriate timing or other reasons. We are more than happy to attend the said meeting indeed. Thank you for your consideration.

(2)
Thank your for your reply. Anyhow, our customer has confirmed to cancel the order of the said item. We have no choice but to cancel the order 223093. Please accept our apology for any inconvenience caused.

2015-02-11 2:07 pm
Please let us know if / whether it is due to....


收錄日期: 2021-04-15 18:13:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150210000051KK00069

檢視 Wayback Machine 備份