浣溪沙(詠梅)(吳儆宋詞) 翻譯

2015-01-19 1:03 pm
浣溪沙(詠梅)(吳儆宋詞)
茅舍疏離出素英。 臨風照水眩精神。
娟娟新月又黃昏。 削約寒枝香未透,
細看頻嗅獨消魂。 為誰消瘦不禁春。

回答 (1)

2015-01-20 1:28 am
✔ 最佳答案
我們住的破屋子,不過是茅草搭建的小屋子,
屋頭長出幾枝疏疏離離、稀稀落落的寒梅。
幾枝寒梅在風裡搖曳,影子在水裡飄逸浪漫,
品梅,除了香氣,在枝頭風裡的窸窣、在水裡搖晃的浪漫,
的確眩惑了我們的靈魂和精神!
又是一個黃昏,初一初二或初三,新月小小細緻,又過了一天,
越來越接近春天,寒梅漸漸削小被制約,漸漸變小枝,因為天氣越來越春天,
可惜寒梅香氣未全部發揮,
仔細看著,常常頻頻嗅到寒梅自顧自地散發香氣,
逐漸地,寒梅把他自己的生命發揮到極致,
好像魂魄漸漸產出能量、然後能量漸漸消散,
問一聲寒梅,為誰消瘦?
禁不得春天的呼喚啊!


收錄日期: 2021-04-24 23:24:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150119000010KK00294

檢視 Wayback Machine 備份