問問英文grammar 問題
我一直有踢足球,我宜踢球斷左隻腳係醫院,現在醫生話我隻腳駁唔返,我無得再踢足球,我宜家講"I liked playing football." 有無問題。
回答 (6)
From "English Grammar in Use" - by R..Murphy, Unit 58 (Cambridge U. Press)
有少少分別
"I like doing something = I do it and I enjoy it.
I like to do something = I think it is a good thing to do, but I don't necessarily enjoy it."
不可能 說 "I liked playing football." 是錯
2015-01-30 08:06:09 補充:
句子 "I got one of my feet broke" ~ 錯, 應用 broken
"... could not mend the foot." ~ 什麼英文?
不是修補衣服鞋襪
mend (transitive verb) + socks, clothes, shoes, net, fence, puncture, roof, road, holes
mend (intransitive verb) = 痊癒, 恢復健康
Bee Gee 有首流行歌曲 #1 "How Can You Mend a Broken Heart"
No , you can't. You can say "I liked playing football but my left leg was broken.''
2015-01-27 22:26:53 補充:
I can't play football now.
參考: me
I have been playing football, I play off the left foot hospital system, and now the doctor, then I back foot barge Well, I do not get to play another football
參考: google
你確定 "I liked playing football." 是錯的??
錯。應為 I liked to play football。
另,全部的英文為:
I used to play football often. However, I got one of my feet broke, and the doctor said he could not mend the foot. Therefore, I could no longer play football anymore.
參考: 我唸書時英語總是一百分的!
收錄日期: 2021-04-11 20:54:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150118000051KK00047
檢視 Wayback Machine 備份