Isn't _____eight o'clock?
(A)time
(B)it
(C)now
(答案是啥爲什麼?)(time算主詞嗎?)
☆ 選(B)
Isn't it eight o'clock?
圖片參考:
https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/4JlQ5Rh4smPrgnTnJuzEAg--/YXBwaWQ9dHdhbnN3ZXJzO3E9ODU-/https://a.gfx.ms/emoji_1F4DD.png
現在不是八點鐘嗎?
☆ 其他的為什麼是錯的, 你應該能懂的。
圖片參考:
https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/oJflSQb6KGhV89ew64vCIA--/YXBwaWQ9dHdhbnN3ZXJzO3E9ODU-/https://a.gfx.ms/emoji_1F44C.png
★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'`*-.,_,.-*`'`*
________Saturday is Teacher's Day.
(A)On
(B)This
(答案是啥爲什麼?)
This Saturday is Teacher's Day.
這個星期六是教師節。
☆ On Saturday..........
不是每個星期六耶是教師節
★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'`*-.,_,.-*`'`*
John and his sister to do their homework at the desk.(要加to 嗎?爲什麼?)
☆to + root verb( 原動詞)= infinitive 不定式。
(我不太懂意思,所以要加to 嗎?為啥?)
☆ John and his sister to do their homework at the desk.
約翰和他的妹妹在桌子上做功課。
圖片參考:
https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/nPofLDJebj7aPp4ESRcn0w--/YXBwaWQ9dHdhbnN3ZXJzO3E9ODU-/https://a.gfx.ms/emoji_0270F.png
️
to do.......at the desk「在桌子上做」
圖片參考:
https://s.yimg.com/lo/api/res/1.2/4JlQ5Rh4smPrgnTnJuzEAg--/YXBwaWQ9dHdhbnN3ZXJzO3E9ODU-/https://a.gfx.ms/emoji_1F4DD.png
在桌子上去做作業
★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'`*-.,_,.-*`'`*
Is for my son .嗎?為什摸要it (可以省略主詞)
同位與不能有be 動?
☆ Is (it)for my son?
口語化的簡答
what are your parents looking at?(主詞是誰?)
What are your parents looking at?
你的父母在找尋甚麼東東?
☆我猜主詞是「what 找尋中的東西」唄!
2015-01-19 16:43:35 補充:
更正
What are your parents looking at?����
你的父母在找尋甚麼東東?
☆主詞是「your parents」
2015-01-20 01:14:59 補充:
偏見老師,
為什麼老是要針對小公主呢?
她在美國生活, 英語自然比我們誰都「native」。中文表達耶進步神速,加上美國學校也����教文法的吧!
對事不對人,得罪了!
2015-01-20 02:47:38 補充:
Dear Master LionEnglish,
101% 認同您的説法, 大部分東南亞國家的學校, 在英語科目上,都比較着重文法教學上的「準確性」。相對比西方國家,講和寫作流暢已經算是����的了。
2015-01-20 03:25:22 補充:
曾經跟1⃣️位美國網友通訊交流����, 他是電子工程師大學畢業的。他常糾正我不地道或者是中式英語,
他會説:「妳這樣説外國人是聽不懂的」,但他也坦承很多文法上的問題,他耶是不甚了解的。
正如大師所言:「行行出狀元!」但都是要靠自個努力鑽研苦讀的嘛!1⃣️本通書諗到老是不行的。
2015-01-20 11:27:28 補充:
���� ���� , fine!Take it easy. It is all my faults, ok?
本來只是想替小公主説幾句公道話, 卻變成1⃣️場只有論點沒有結果的駡戰。
2015-01-20 12:59:41 補充:
嗯,個人愚見: 「人」才是企業的根本是提問者想表達的意思。簡單的說:「要建築一座高樓也是以"人"為本.......」
You're exactly right! 「信、雅、達+ 修辭(rhetoric)」是翻譯學上的基本元素,
從您的作品來����,您是絕對101%稱職的。���� ☕️ ����
可是,別忘了: 「人永遠是主觀的! 凡事退一步去����, 您可能會領悟到得著更多!」
2015-01-20 23:53:24 補充:
常樂老師請釋怒, 正所謂相拗不好口, 相信這裡每1⃣️位參與爭辯的朋友, 都是沒有惡意傷人之意的。
您正正説出了我的❤️底話:「請尊重別人,也尊重自己。We should respect and see all the living life the same, that is the greatest love of all!」這是小妹天國爸爸曾經説過的 ���� ���� ����
也正如獅子大哥所言:「因為英語是語言,沒有絕對的「對」或百分之百的「錯」,是見解和情境體會不同而起。」
我們是否應當常懷著1⃣️顆謙卑之❤️, 去����去聆聽呢?
2015-01-23 01:10:43 補充:
某某醬螺所謂老師.
沒品德的人就是垃圾! ���� ���� ����