홍콩 사람들 香港人?

2015-01-08 10:45 pm
1. 홍콩 사람들 是香港人的意思嗎?
為什麼 要加 들?
한국사람 (韓國人)都不用加 들

2. 홍콩 사람들 中間要有空格(홍콩 和 사람들之間有空格)?

3. 韓國人稱呼香港人會大多怎稱呼?
홍콩인, 홍콩 사람들, 還是其他?
更新1:

NAKA, 那為什麼 한국사람 (韓國人)沒有空格? 我也是在學習中, 有沒有韓文語法教學影片? 好像教日文的"出口仁老師"那種? https://www.youtube.com/watch?v=VaggTgQIAtQ&list=PLecaqkZtAZKrWxM8LHhPZXeRfmew5DEXa

回答 (2)

2015-01-08 11:30 pm
✔ 最佳答案
你好,針對你的問題。
1."들"是指"們"的意思,所以"홍콩 사람들"是指"香港人們"。

2.因為是兩個單字,所以自然會空格。

3.通常就是講홍콩 사람。

給你範例:
A:你是香港人嗎?
B:對,我是香港人
韓文是:홍콩 사림이에요?
네,홍콩 사람이에요.

希望有幫助到你~^^

2015-01-13 14:52:16 補充:
你好,
有些韓國人懶得打標點符號或空格。
其實正確來說是要空格的~^^
參考: 自己學韓文中~
2015-01-10 5:47 am
한국 사람還是要空格才對呦!

2015-01-09 21:51:18 補充:
들是代表該名詞是複數
並非是"們"的意思呦
樹也能加들
難道要說是"樹們'
中文沒人這樣說
只能說他是名詞複數的用法
就很像英文的名詞規則複數變化就加s或es


收錄日期: 2021-04-24 22:57:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150108000016KK03149

檢視 Wayback Machine 備份