根據胡維堯在《聲母、韻母中難音的教學方法》(p.87)指出,造成 n、l 不分,除了因為港人對普通話中所需發的 n 和 l 的字詞認識不足外,最主要原因是他們連粵語的 n 和 l 的字音也混餚:『粵語中也有n和l我區別,而且粵語中 n、l 組成的音節和普通話 n、l 組成的音節基本是相同的,久而久之,n、l不分的讀法也漸被人接受。』(p.87)難怪普通話上也時常混餚。讓學習者自己親身感覺: 劉照雄主編『普通話水平測試大綱』中指出, n 為鼻音,發音時舌尖頂住上齒齦,氣流全部從鼻腔通過,但 l 為邊音,發音時氣流不從鼻腔通過。根據這兩個區別。
我們可先著學生捏著鼻子,鼻腔振動而發不出音,再把手指鬆開,便是發出了 n。然後再用手捏著鼻子, 鼻腔沒有振動,發的便是 l。要多重覆幾次,讓學習者多作感受機會,使他們區別出 n 和 l 兩個聲母的不同。
2. 從廣州話作出輔助:在《速成學習漢語標準語音技巧》(p.68)一書中提出,既然「粵語及普通話中均有 n和l的聲母,而且大致相同,這就可以從學習者的母語入手,讓他們以廣州話中的n和l的區別以輔助普通話。」如著學生先用廣州話讀「男」(n)、「藍」 (l), 「泥」(n)、「黎」(l), 「牛」(n)、「流」(l)等詞組,再試用廣州話去朗讀。多聆聽兩者區別及進行練習,讓他們分清及注意n和l的不同,不但有助廣州話去除懶音.
3. 我們可透過詞語收尾的音節去幫助學習者發出正確的邊音(l)及鼻音(n)。許耀賜在《漢語拼音教學》中 (p.66)提供了很好的方法:「要準確發出 n 音,先利用一個前鼻音n收尾的音節,以這個收尾字音為發 n 這個聲母的字作好準備,只要把兩字緊密連讀,促使後一音節的 n 聲母發準。」
教住你咁多,5明再問吧!
台灣劇集會比較好