✔ 最佳答案
We may sometimes do more harm than good.
It may sometimes backfire on us.
We may sometimes outsmart ourselves.
self-defeating (adj.) 弄巧成拙的 = causing the same or more problems that you were intending to solve
counterproductive (adj.) 反效果的 = achieving the opposite result to the one that you want :
outsmart oneself = to have one's efforts at cunning or cleverness result in one's own disadvantage
backfire (intransitive verb) = 適得其反,事與願違
If a plan or action backfires, it has the opposite effect to the one intended or expected, with bad or dangerous results.
發問者的句子 "我們有時候可能會弄巧反拙", 沒有明確指明我們做什麼會弄巧反拙
小心:
如果用 backfire 這個字, subject 是指我們做的事, 我們的計劃,策略,方法, 行動 ...etc
"backfire" 的 subject 可以是 strategy, tactics, plan, joke, comment, stunt. policy, approach.., It, This
Subject 不可以是人, personal pronoun, e.g. I, You, We, He, She
"We may sometimes backfire" ~ wrong
翻譯用什麼字要看我們做什麼使成為 "弄巧反拙"
參考: Oxford English Dictionary; Longman English Dictionary