frustrates the living hell out

2015-01-02 5:44 pm
我在網上看到一句句子"He/she frustrates the living hell out of you, and yet you still tolerate him/her",
很好奇"frustrates the living hell out of " 是諺語嗎?意思是?
THX!

回答 (1)

2015-01-02 6:15 pm
✔ 最佳答案
講某事件時 "動詞+the living hell out of" me/you/him/her/them的意思是"極度"

例如這個frustrates這動詞在句中意思可能指「他的行為"其實極之"令你討厭或者使你困擾,但你仍容忍他」

通常英語人用這"the living hell out of"phrase(不是諺語)的動詞配撘是
You scare the living hell out of me.
意思是「你嚇得我"半死"」。




收錄日期: 2021-04-11 20:56:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150102000051KK00016

檢視 Wayback Machine 備份