韓語中 맛있어和맛없어的發音問題

2015-01-02 7:29 pm
맛있어的發音是[ma si ss-eo]
맛없어的發音是[ma dob seo]

其中ㅅ的發音為什麼一個是s 一個是d呢?
更新1:

但也可以讀作 맛+읻 = 마+ㅅ+읻,唸作 마싣。(這讀法反而更多人讀) 那맛없어不能不做마+ㅅ+없=마섮嗎? 那麼이것은 為什麼是讀이거슨 이거든呢 在我對字母的觀察之後只發現大部分ㅅ+ㅎ的時候 和其他有發音字母時(ㅂㅈㄷㄱ...)會念ㄷ 例如따뜻하다 然後ㅅ+ㅇ的時候念ㅅ 但是這部分好像又有些特例? 我想知道規則在哪?

更新2:

不好意思漏看了 맛+없 = 맏+업 = 마+ㄷ+업,唸作 마덥 所以ㅅ+ㅇ的時候是讀ㅅ或ㄷ都可以的嗎?

回答 (1)

2015-01-03 1:23 pm
✔ 最佳答案
基本上,一個字中以ㅅ或ㅆ作為收尾音,都會唸作ㄷ。
所以 맛 唸作 맏。
있 唸作 읻。

如果一個字後面接續的字不同,那兩個字的讀法也不同,也有變音。

맛+있/없
맛+있 = 맏+읻 = 마+ㄷ+읻,原則上唸作 마딛,
但也可以讀作 맛+읻 = 마+ㅅ+읻,唸作 마싣。(這讀法反而更多人讀)
맛+없 = 맏+업 = 마+ㄷ+업,唸作 마덥。

있/없+다
있+다 = 읻+다 (ㄷ+ㄷ緊音化,後面的ㄷ唸作ㄸ),唸作 읻따。
없+다 = 업+다 (ㅂ+ㄷ緊音化,ㄷ唸作ㄸ),唸作 업따。

있/없+어
있+어時,있 不唸作 읻,있的ㅆ會脫落與後面的어一起讀,
있+어 = 이+ㅆ+어,唸作 이써。
없+어 = 업+서 (ㅂ+ㅅ 緊音化,ㅅ變音唸作ㅆ),唸作 업써。


所以맛+있/없+어

맛+있+어 = 마+ㄷ+이+ㅆ+어, 唸作 마디써,
也可 = 마+ㅅ+이+ㅆ+어,唸作 마시써。

맛+없+어 = 마+ㄷ+업+서+緊音 ,唸作 마덥써。

2015-01-03 05:26:30 補充:
맛있어的發音是[ma-di-sseo],也可唸作[ma-si-sseo]
맛없어的發音是[ma-deob-sseo]

2015-01-05 02:38:43 補充:
原本想清楚一點解釋,所以寫得長了一點。
誰知令你混淆了,不好意思。
加上你又提出了新問題,或者,
我簡單的只說有關的韓語發音的規則吧!

首先,在單字中,字尾是ㅅ或ㅆ的都會唸作ㄷ。
所以 맛=>맏,있=>읻。

第二,兩個連續字會因為前後兩字不同,
那兩個字的讀法也不同,也有變音。

如果第一字尾是ㅅ/ㅆ,第二字是以母音為起首
助詞或詞尾,ㅅ/ㅆ會脫落至後面的字一起讀。
있어=>이써,것은=>거슨,
꽃을=>꼬츨,옷이=>오시。

如果第一字尾是ㅅ,第二字不是助詞或詞尾,
第一字尾的ㄷ音會與後面的字一起讀。
맛있=>마딛,맛없=>마덥,멋있=>머딛。
這規則的例外:맛있=>마싣,멋있=>머싣。

2015-01-05 02:59:46 補充:
所謂的例外是마싣這發音是一個可容許的讀法,
並不是說它取代了마딛這讀法(變成마딛這讀法是錯的)。

韓語發音的規則雖然不多,但要完全理解,
不是一朝一夕的事情,最好的方法還是多聽多說,
之後就是乾脆的背熟它!


收錄日期: 2021-04-24 10:35:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150102000016KK01403

檢視 Wayback Machine 備份