法律疑問,英譯中,感謝感謝!

2014-12-25 7:39 pm
懇請各位大大幫幫忙,以下一段不知道如何解譯,感激萬分!!

In the present application the arbitrator made a ruling following a contested discovery application at an interlocutory stage of the arbitration.

The respondent in arbitration (“Gingerbread”) was ordered to discover a number of documents and was further ordered to demand the said documents from its parent company Cheung Kong (Holdings) Ltd (“Cheung Kong”) and from another of Cheung Kong’s subsidiaries, “Citybase”.

回答 (1)

2014-12-26 4:00 pm
✔ 最佳答案

法律文章英翻中
In the present application the arbitrator made a ruling following a contested discovery application at an interlocutory stage of the arbitration.
在本仲裁申請中,仲裁者在仲裁發生爭議階段後,隨即進行仲裁。

The respondent in arbitration Gingerbread was ordered to discover a number of documents and was further ordered to demand the said documents from its parent company Cheung Kong (Holdings) Ltd (Cheung Kong and from another of Cheung Kong’s subsidiaries, “Citybase”.
在仲裁案中的答辯者,Gingerbread受責付要找出許多文件,並自現有的長江實業控股公司及其子公司港基公司處取得這些文件。


收錄日期: 2021-04-30 19:18:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141225000015KK01471

檢視 Wayback Machine 備份