✔ 最佳答案
I left on my trip today. Having been overseas before, I felt somewhat at ease with the idea of traveling abroad, particularly since I lived in Asia for a number of years. However, others on the trip with me felt some apprehension about getting sick (something quite natural) and had received suggested immunizations before leaving
我今天出發,踏上旅程。我曾經到過國外,特別因為在亞洲待過好幾年,對於出國旅遊覺得比較不擔心。可是與我一道旅遊另外那些人對於生病(國外旅遊算是滿正常的)有些憂慮,在出發之前就接受了非硬性規定的防疫注射。
on my trip 是「踏上我的旅程」,on 表示「在做這件事」的意思,例如: I am on vacation. (我在度假。)
at ease 就是態度輕鬆,不擔心的意思。
the idea of traveling abroad 的 the idea of 是美式說法「某某的想法」,中文不一定要譯出來。
suggested 在這裡是指衛生單位有建議出國打預防針,但只是建議性的,沒有硬性規定。這裡因為有對比,我輕鬆,別人憂慮,所以這「不是非必要不可的」預防針他們打了,暗示我沒打。