請幫忙,將中文翻譯為韓文(中翻韓)

2014-12-22 7:25 pm
請幫忙翻譯 下述二段話
勿用線上翻譯,謝謝!

1.)
오빠,你好!
台灣的粉絲們都很期待2015 Running Man Special Live in Taipei,
很喜歡오빠的歌聲,希望下次能在演唱會上見面,
請來台灣開演唱會!

2.)
很懷念2013的影友會,都是感動的回憶.
非常期待下次的見面,請常來台灣!

回答 (2)

2014-12-24 3:25 pm
✔ 最佳答案
1.)오빠,你好! 오빠 안녕하세요!台灣的粉絲們都很期待2015 Running Man Special Live in Taipei,2015 Running Man Special Live in Taipei,대만팬들은 많이 기대하고 있어요. 很喜歡오빠的歌聲,希望下次能在演唱會上見面,오빠 노래하는 목소리가 좋아요. 다음엔 콘서트에서 볼 수 있었으면 좋겠어요.請來台灣開演唱會!대만에서도 콘서트 해주세요~2.)很懷念2013的影友會,都是感動的回憶.2013년의 팬 영상회가 그립네요. 정말 감동받았던 기억이거든요.非常期待下次的見面,請常來台灣! 다음 팬미팅도 기대됩니다. 자주 대만에 와주세요!
2014-12-27 5:23 pm
九卅-休閒特區 官方 TS777.CC 歡迎 免費 試玩

彩球 - bingo、三星彩、四星彩、539、六合、KENO彩、威力彩等各國彩球遊戲

體育 -- 世界各國籃球(NBA)、棒球(MLB)、網球、冰球、足球等遊戲

電子 機台 -- 5PK、水果盤、7 PK、金瓶梅、趙雲救主等復古 遊戲

真人 遊戲 -- 骰寶、翻攤、龍虎、百家樂、三公、21點、輪盤等現場及手臂 遊戲

對戰 GAME -- 麻將、大老二、德州撲克、暗棋、接龍、五 子棋、鬥地主等真 人競技 遊戲

立即 加入試玩

九州舒壓館 官方網 http://ts777.cc 歡迎 免費 體驗


收錄日期: 2021-04-24 22:58:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141222000016KK01583

檢視 Wayback Machine 備份