英文文題懇請速解答

2014-12-18 1:18 am
請解答我以下的用字是否正確,這樣會搞混嗎?
We are now confirming the price USXX.XX, please wait for our further information.
We confirmed the price USXX.XX, please wait for our further information.
更新1:

Flyleaf 大大您好 感謝您的回答,因為我的上頭對於 We are now confirming the price USXX.XX 這句話,以為我已經答應了對方價格, 其實我還沒答應,只是正在確認價格是否OK 所以我想知道"We are now confirming the price USXX.XX..." 1. 請問這樣的用法會讓人產生誤會,認為我已答應對方價格嗎? 2. 美國人,或母語人士能理解這個用法嗎? 拜託您指導了

回答 (2)

2014-12-18 6:14 am
✔ 最佳答案
We are now confirming the price USXX.XX, please wait for our further information.
意思是:我們目前正在確認價錢(1),請等我們的消息(2)


(1) 因為目前狀況是,你還在確認金額,你的開頭其實可以寫
We are confirming the final price[不用寫金額是多少], 後面這句

(2) 請等我們的消息可以寫成please wait for our final update 或please wait for our further notice, 都可自由運用。

等金額確認了,再回复以下email
Sorry for keeping you waited, the confirmed price for item XXX is US XXX.XX
你也可以寫說...please wait for our further notice


We [had]confirmed the price USXX.XX, ( please wait for our further information.<--刪除)
這個前面的意思是 我們[已經]確認價錢[並告知你這個金額是] USD。後面就不需要請他們等你的消息/update 了。

希望對你有幫助 =)

2014-12-19 10:41:37 補充:
我原本的意思是,we are confirming the price, (不放價格), 客戶了解的是,你現在在確認價格,下午/晚一點就能提供實際update 價格。

但是你加了金額,意思才會變成
We had confirmed the final price of this product, amount is USXXX.XX
意思就是我們現在真正確認你的價格
因為即使你寫了 we are confirming the price of USXXX, 文法是不正確的,但是整體意思還是指第二個說明。就是已經確認價格金額就是USXXX了

2014-12-19 10:44:53 補充:
你現在可以恢復

Dear XXX

Apologize for any misunderstanding cause earlier.
I would like to clarify the pricing for this order, as stated below
1) The final price for 產品名字 is USD XXX.XX
Thank you for your understanding and sorry for any inconvenieces cause.

意思就是說你現在最後的確認金額,用正式的email 回复客戶就好了
2014-12-18 6:46 pm
你的兩句的都用錯了動詞,也用錯了時態。

confirm沒有用「進行式」的道理,因為這個動詞所指的,不是一個「過程」。你是對先前所說或所寫的話confirm(確認)為真,所以When you confirm a price, you say that it is definite.你用say這個動詞來想,就明白兩句話裡的時態。

如果你只是貿易商,你可以改成:We are still negotiating with our supplier and will quote the relevant price soonest possible.較符合常理,也不致造成語病。

廠商間貿易的報價單上,通常都會註明時效,所以在過了時效後,或未註明時效的狀況下,買方才會需要賣方confirm price,因為供需變化劇烈的商品,價格下跌或上漲都是必然的。

報價通常是馬上就可以提供的,你不能立刻回報,還要對方等的話,必須解釋,才不致造成誤會。所以動詞用negotiate(談判)時,可以用現在進行式,表示雙方正在討價還價當中。

如果你是製造商,就要給個合理的說法。如最近成本變動劇烈。



2014-12-18 10:47:42 補充:
更正:...就明白兩句話裡的時態有何不妥。


收錄日期: 2021-04-27 21:37:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141217000010KK03543

檢視 Wayback Machine 備份