[ 英文 ] 翻譯

2014-12-17 5:35 am
Khalifa 翻中

卡利法 翻英

不要Google翻譯的!

回答 (9)

2014-12-17 7:15 am
✔ 最佳答案
Khalifa K不發音 所以中文念作"哈里發"
卡利法 英文"Kalifa"

以上我的回答GOOGLE都找的到。

第一個Khalifa真的只能翻作哈里發(或哈利法,如果你喜歡的話),通指杜拜哈里發塔。

第二個卡利法,"利法"英文就只能翻作"lifa","卡"的英文則是"ka"或者是"ca"`,
搜尋kalifa的話是找到海賊王的腳色;califa在葡萄牙文中則是一個名字(哈里發),在英文中不具此名,也無此單字意義。
參考: 自己
2017-02-08 7:57 am
kind
2017-04-22 5:19 pm
FORESTLIN
2016-07-31 3:49 pm
期待與失望
2016-07-09 3:37 am
ripley
2015-09-17 6:04 am
Dear Cousins,

I did talk with her earlier this morning, she seemed a bit of edgy over the phone. Apparently her whole family did NOT desire to be bothered in any way or shape.

AhDoa, you've done your part the best you could. And deserve a credit for that. I am so proud of what we all have done for the Lin's, will keep pounding the table so to move forward.

Yesterday the round table discussions with the City(3) their professional/scholar review consultants(3), Starbucks' development crews of 7 went really well, many facilities design options were reviewed, solutions suggested for HVAC, exterior signs/logos, raised floor structure for the bar, ducts for water/drains via the smokestack, entrance doors,...
Principally, the city and consultants would like a minimally invasive design that can be restored back as much as possible to (say, 95%, for instance) where it IS now after the Starbucks lease expires.

Though personally I am more optimistic now then before the meeting, Starbucks still has their work cut out with many challenges in terms of creative solutions in HVAC layouts, raised bar floor structure, materials used for the exterior signs, water towers locations,... All of these requires their commitment, creativity in designing IN the hi culture value place into their business model and convince their boss that they will be rewarded handsomely $$$-wise. As I pointed out many times this one is NOT their #365(or whatever #) coffee shop in Taiwan, but the unique ONE they could cherish as a new business model in $$$$ payouts.
The key is whether they want to take that challenge.

For us we may need to work on getting ready for incoming utilities mods per Starbucks specs, hiring our architect, negotiating Starbucks commitment, revised plan for the use of the Historical Mark,..... The most of all $$$$$ for these work.
2015-08-15 4:57 pm
Though it might not a good start,but what matter is how it goes and lasts
2014-12-17 5:21 pm
從這兩個生字來搜尋,下面是我找到的資料

1)Burj Khalifa
known as Burj Dubai prior to its inauguration, is a skyscraper in Dubai, United Arab Emirates. It is the tallest man-made structure in the world, standing at 829.8 m (2,722 ft) 之前也稱杜拜塔,阿拉伯聯合大公國杜拜的摩天大樓。它是世界上最高的人造摩天樓,高度為829.8米( 2722英尺)
http://en.wikipedia.org/wiki/Burj_Khalifa

2) 卡利法/卡立法 Kalifa,(中文名字都是翻譯的,所以中文用字只取諧音,會有出入)
應該是海賊王裡面的 CP9唯一女成員,原著給的名字是 Assassin Kalifa 暗殺者卡立法
請點連結可看圖
http://onepiece.wikia.com/wiki/CP9

謝謝你,讓我突然又好想重看海賊王~~
希望以上的資料能幫到你 =)
參考: wikipedia
2014-12-17 7:09 am
Khalifa 就卡莉法啊...

Kalifa
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-27 21:34:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141216000015KK04549

檢視 Wayback Machine 備份