「激情」=「熱血」?

2014-12-15 1:36 am
激情=熱血?激情=熱血?激情=熱血?

回答 (3)

2014-12-15 6:09 am
✔ 最佳答案
我認為「激情」不等「熱血」
「激情」通常是指愛情或戀情上的狂熱..當然可以延伸表達對任何事的狂熱,所以用詞上有時給讀者感覺為對某事情或原則的狂熱。
「熱血」通常用於表達等同衝動或不計後果地去實踐/要實現自己理想的表現。

另外就用詞文法上...「激情」應該是名詞,而「熱血」反而是形容詞入文。
例如:
表達一個有理想和超越常規的人,會給他/她稱為「熱血青年」或甚至是「熱血中年」;
表達一個人對某種主義或對某人作出充滿情感投入,會寫成:他對X主義/某某充滿激情,不理會家人的反對仍要堅持下去。

「激情」當然也可以寫成「激情地」變為副詞來描寫一個激情的人的某種行為。
問: 「激情」=「熱血」?

答: 激情 (英語: Passion),源自於古希臘動詞πάσχω(paskho),意思是遭受或是承受某種情緒 ,適用於某人或某事非常強烈的感覺 。激情是種強烈的情緒 ,其中包括驅使自己的感覺、充滿熱忱或是渴望某種事物。本術語亦常用於對令人欽佩的建議、原因、活動或是愛感到有種渴望的興趣 。激情也可解釋為感到不尋常的興奮、熱忱,或是對主題,理念,人或物體感到被驅使而去。 人被說他對某事物感到激情時,通常該事物對他來說都具有強大的吸引力 。為了某事物而愛和為了某事物而感到激情通常會被畫上等號。
熱血【名】:比喻為正義事業而獻身的熱情
組詞:滿腔熱血 熱血男兒 熱血沸騰 “熱血”是一個很容易理解、但很難用語言確切解釋的詞匯。它特指一種感覺 ,最簡單的說法就是激動到令人感覺自己全身的血液在沸騰起來 ,思維變得激進而衝動 ,身上似乎充滿力量和勇氣;這種體驗是純粹感性的。通常人會在受到週圍類似環境或氣氛的影像下呈現此種狀態,比如,在看體育競技或者打鬥,戰爭類場面時就很容易產生這種感受;熱血也是人對沸騰的氣氛和震撼的場面的共鳴 ,比如聽到令人振奮的歌聲,演講或看到震撼人心的場面,是人們對自己的激情洋溢的兩個最貼切的解釋,是富于感情,情緒化的心理狀態 。

基本上在意思上係一様啲.....

注: 可能答案上會有偏差
2014-12-15 3:18 am
熱血不是中文,中文只有熱情,激情可勉強等同熱情,尤其是“性戰”時刻。


收錄日期: 2021-04-11 20:56:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141214000051KK00069

檢視 Wayback Machine 備份