有關給韓國藝人的韓文信翻譯 麻煩了

2014-12-03 6:05 am
因為想你 又到韓國旅行了呢
也算是送給自己的生日禮物
(去年的生日當天 你還在公司門口為我唱了生日歌
那感動到現在還無法忘記!!)

這次是第一次參加 簽名會
名單公布前都緊張到睡不著
最後還好有抽中簽名會呢
能跟你見面真的很開心^^

雖然有好多好多話想跟你說
但因為語言 無法好好表達給你
有一點傷心 嗚嗚嗚
正因為如此
我明年要開始學習韓文了
為了以後要跟你溝通
所以要認真學習了

對了 一位恭喜!!!!!!!!!!!!!
這次專輯中的歌曲 也都很好聽喔!!
(特別喜歡1234!!!! 第一次聽到的時候 是在網路live上
我居然聽到哭了嗚嗚嗚 好感動)

你們的用心 我們都有看到了 辛苦了^^
可是 什麼時候才能看到你的創作呢
很期待1234完整版

10月的時候謝謝妳們到台灣
什麼時候還要再來呢?
台灣歌迷們都很想念呢

comeback的日子很忙碌 也要好好照顧自己喔
you will always be my love

回答 (3)

2014-12-03 7:32 pm
✔ 最佳答案
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
可以試試看"用說的"



特別一點 還可以在卡片上加您的聲音



我外甥 就是用 可以錄音 要幸福的卡片機心 作成卡片

寄給 偶像藝人


我查到了網址供你參考:http://543ok.tw

我知道 Y拍 543ok.tw 有一款 要幸福的卡片

可以單買 機心部分 貼在自己的卡片上
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
2014-12-06 8:59 pm
試試看他的方法
TS777.CC
2014-12-03 4:17 pm
因為想你 又到韓國旅行了呢당신 때문에 또 한국으로 여행 갔어요.也算是送給自己的生日禮物제 자신한테 생일 선물이거든요.


收錄日期: 2021-04-24 23:05:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141202000010KK06066

檢視 Wayback Machine 備份