✔ 最佳答案
如果基督徒自認是耶穌的信徒,那你應該去認真探求耶穌故事的原貌,而不是跟著教會的洗腦人云亦云,這樣你只是在信教會而已。
在古代資訊不容易流通的環境,一個故事距離它發生的地點越近就越接近原來的面貌,越遠就會變質越多。
所以耶穌的故事應該是以猶太人基督徒(耶路撒冷教會)所傳的為準,而不是以羅馬基督徒為準。可惜的是 由於羅馬基督徒與羅馬皇帝勾結,勢力較大,猶太人基督徒反被邊緣化,後來隨著猶太人的離散,猶太人基督徒也在歷史上消失了,無法替自己發聲。
最早跟隨耶穌的猶太人基督徒所信奉的只有耶和華一個神,耶穌完全是一個人類,並不是神。他們以「收養」來比喻耶穌與上帝耶和華之間的關係。
是在耶穌接受施洗者約翰的洗禮時,耶和華才收養耶穌為他的兒子。
請參考維基百科 嗣子說
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%97%A3%E5%AD%90%E8%AA%AA#cite_note-3
嗣子說在基督教史上的起源很早,可能可以上追到耶穌時代。學者巴特·葉爾曼(Bart D. Ehrman)認為,在《舊約》的《詩篇》中就有類似的觀念[1]。《馬可福音》第一章第一節:「神的兒子耶穌基督,福音的起頭。 」在許多古代抄本中,並沒有這段話。如果把這一段取消,《馬可福音》一直到耶穌受洗後,才稱他為神之子[2],巴特·葉爾曼認為,這反映了《馬可福音》的作者也採取嗣子說的立場。另一個採取嗣子說的福音書,為《希伯來福音書》。但是這些傾向嗣子說的福音書片斷,大部份在後世都被削除了[3]。
以上資料可知最早的福音書也是持這樣的看法,只是後來羅馬基督教會為了建立三位一論開始竄改福音書內容,有的福音書被加話,有的福音書則部分內容被刪除。
維基百科的資料提到四福音書中有三本都有這樣的情況。
一
《馬可福音》第一章第一節:「神的兒子耶穌基督,福音的起頭。 」在許多古代抄本中,並沒有這段話。如果把這一段取消,《馬可福音》一直到耶穌受洗後,才稱他為神之子。
也就是說今天的馬可福音第一章第一節是在後來羅馬教會為了建立三位一體論才加上去的。
二
另一個採取嗣子說的福音書,為《希伯來福音書》。
這本是馬太福音的"原始版本",是猶太人基督徒(耶路撒冷教會)所使用的。這本才是真正的馬太福音。
三
《路加福音》3:22:「聖靈降臨在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來,說:你是我的愛子,我喜悅你。」在某些古代抄本中,多了一段,「我的愛子,今天我收養你,我喜悅你」
原來的路加福音經文表示耶穌是耶和華的養子。(今天我"收養"你)
但後來基督教會為了要建立三位一體論而將這句"今天我收養你"刪除。
所以請問
為什麼羅馬基督教會要為了建立三位一體論竄改福音書內容?