「唔係啦/咪啦」在此如何譯成書面語?
唔係啦/咪啦,我都係着多件衫。
「不是了」對嗎?拜託!
回答 (3)
不是/會的嘛,我還是多穿件外套/衣服吧!
希望幫到你!
我覺得你全段的意思是:
「我想,我還是穿多件衣服吧」
廣東話口語中的「唔係啦/咪啦」是心想的意志改變,寫書面語或普通話應該是直接的「我想」。
希望是正確回答你的意思。
收錄日期: 2021-04-11 20:51:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141125000051KK00047
檢視 Wayback Machine 備份