中譯英... business letter

2014-11-10 9:13 pm
我想問個客:

"你係咪明天拎個USB手指黎我公司?"

Do you come to our office to give the USB to me tomorrow?

咁有冇問題呀?????????

回答 (5)

2014-11-11 3:26 am
✔ 最佳答案
中譯英."你係咪明天拎個USB手指黎我公司?"
"Do you come to our office to give the USB to me tomorrow?" 可修改為"Will you come to our office to give the USB to me tomorrow?"

我會簡單問
"Are you bringing me your USB stick to my company tomorrow?"


2014-11-10 19:29:06 補充:
Correction:
我會簡單問
"Are you bringing me the USB stick to my company tomorrow?"

2014-11-10 19:29:27 補充:
Correction:
我會簡單問
"Are you bringing me the USB stick to my company tomorrow?"
2014-11-15 12:13 am
你明天會否拿USB帶到我公司給我?
=Will you bring me the USB to my company/office tomorrow?

呢個好D

如果你真係要用你果句既話, 就要轉成:
Will you come to our office and give the USB to me tomorrow?
參考: Me
2014-11-11 4:24 am
你係咪明天拎個USB手指黎我公司?"
中譯英.
Department of Mi tomorrow you carry a USB finger Li my company
2014-11-10 9:57 pm
"Are you going to bring your USB with you tomorrow when you visit?"
This is better.
2014-11-10 9:34 pm
可能 "Do you get USB to my company tomorrow?"

好似好少少.


收錄日期: 2021-04-15 17:13:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141110000051KK00032

檢視 Wayback Machine 備份