participle

2014-10-14 8:02 pm
FINISHING THE EXAM, I go to travel..

我原本意思:after i finished the exam , I go to travel....

咁樣岩唔岩?

回答 (4)

2014-10-15 3:12 pm
after i finished the exam , I go to travel....
Amendments as follows;
Having finished the exam, I will travel abroad
As soon as finished the exam, then I will travel abroad.
參考: Myself
2014-10-15 10:22 am
我同意回答者:Dustin
“去旅行 “ = go travelling, 非常貼切
trip 未必是旅行, 或者解 “外出”
可能是 business, camping, hunting, fishing, shopping….

其他講法: (還你未考完試)

After finishing the exam, I will go travelling .
When I finish the exam I will go travelling.
2014-10-14 10:42 pm
寫英文除非是討論前因後果,否則一般都會把行動的重點先表達...
這裏你的重要溝通是"你將會去旅行..."

我去旅行不是I go to travel
travel當然可以是名詞
但你本身是去旅行的這個人講時travel便是作動詞來寫/講
所以"你go"的意思甚實英文是I will(將要)
因此先寫好
I will travel to (?Where)或I will take a trip to ??去那裏亦是重要的...
假如你還未決定或者未肯定,全句便要改為另一種"意識"
I will go on a trip.[這句等於"我會行開吓"咁籠統]

I will take a leave of absence.[假如是工作的放假]

你想講的after finished exam...是可以的,但是

finishing本身present participle是要指一樣發生中的情況,finish本身不可能是發生中的情況...所以很少見共且不合理。

即是說你設計/描寫的情況不會(不可能)以present participle來表達/形容/寫/講。

從這例子希望你明白不是任何一個可以加ing的詞也可以變身present participle; 或不是任何可以加ed的動詞都可以變身past participle的。主要是你要清楚自己在講甚麼。

舉一例子寫法:
Hearing the music on the radio, I sing along.
(一邊)聽著收音機播放的樂曲,我便跟著唱起歌來。
2014-10-14 10:08 pm
如果你想說:
完成考試之後,我會去旅行。 (去旅行 = go travelling)

I will go travelling after I finish the exam.


過去式可以這樣說的:
Having finished the exam, I went travelling for two weeks.
After I finished the exam last year, I went travelling for two weeks.


收錄日期: 2021-04-12 00:12:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141014000051KK00022

檢視 Wayback Machine 備份