請翻釋成英文!!

2014-10-13 8:14 pm
以下句子 可以幫我翻釋成英文嗎 thx


我對你有感覺

對你的女朋友 對誰也不公平

這樣的關係 必有結束的一天

有很多事情都是不可以發生

回答 (6)

2014-10-15 4:32 am
✔ 最佳答案
本人翻釋:

I have a feeling for you,
However, it is not fair to anyone espeically for you girlfriend.
The relationship will always have an ending,
Many events, don't let it happen
參考: 由本人翻釋
2014-10-17 9:31 pm
我對你有感覺
I have feel with you

對你的女朋友 對誰也不公平
To your girlfriend, to anyone is unfair

這樣的關係 必有結束的一天
This relationship, will have the day to end

有很多事情都是不可以發生
Many things is impossible
參考: Myself.
2014-10-14 9:18 am
To beee:
Your first sentence 應該是
I have a crush on you. 迷戀你
2014-10-13 11:51 pm
I crushed on you...
it's not fair to anyone, especially to your girlfriend...
this kind of relationship is too complicated and must be ended in some day...
we should not make things happen at the very beginning...
參考: i tried to understand the meaning and write it into English.
2014-10-13 10:58 pm
I have feelings for you
It's not fair to either your girlfriend or anyone
Relationships like this will end someday
Many things are just not allowed to happen

Btw. Google Translate啲文法並唔可靠,所以我唔建議你用,不過用嚟查單詞還可以嘅
參考: Me
2014-10-13 9:19 pm
翻釋後:

I have feelings for you

Who is your girlfriend right nor fair

This relationship must be the end of the day

There are a lot of things can not happen

你下次可以去Google翻釋到,不錯的,我經常用.



















希望我的回答對你有用.


收錄日期: 2021-04-15 16:47:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141013000051KK00037

檢視 Wayback Machine 備份