請幫忙翻譯 英文

2014-10-10 6:37 pm
請大大幫忙翻譯 英文!!!!!! 謝謝

有關:高空投擲 液體事宜

茲因本處接獲有業戶反映,有上層單位從窗戶直接投擲大量液體出外,而導致下層單位生活環境受到嚴重影響。
現特此提醒各業戶,為保持優雅的衛生生活環境,請通知單位內所有家庭成員或僱傭注意上述事宜。

回答 (1)

2014-10-10 10:24 pm
✔ 最佳答案
About: Liquid being thrown from a height occurred recently.
Recently, incidents of objects being thrown from a height have occurred in our estate, endangering the safety and public hygiene of the lower strata.
Therefore,we remind all the inhabitant in this estateto keep our surroundings clean。Furthermore,remind your family members and your hired laborers,thank you.
附註:高空擲物屬嚴重罪行,根據《簡易程序治罪條例》(第228章)第4B條,如有人自建築物掉下任何東西,以致對在公眾地方之內或附近的人造成危險或損傷者,則掉下該東西的人,即屬犯罪,可處罰款一萬元及監禁六個月。若事件涉及更嚴重的罪行如投擲腐蝕性液體或誤殺等,警方可引用其他條例作出檢控。
Plus: Dropping objects from height is a serious offence. Under Section 4B of the Summary Offences Ordinance (Chapter 228), if anything is dropped from any building to the danger or injury of any person in or near a public place, the person who drops that thing commits an offence and is liable to a fine of $10,000 and imprisonment for six months. If the incident involves more serious offences, such as the throwing of corrosive fluid or manslaughter, the Police may initiate prosecution according to other ordinances.

2014-10-10 14:24:56 補充:
Anything else? u may ask

2014-10-10 14:28:29 補充:
修正版:
About: Liquid being thrown from a height occurred recently.
Recently, incidents of liquid being thrown from a height have occurred in our estate, endangering the safety and public hygiene of the lower strata.
.
.
.

2014-10-10 14:29:42 補充:
Therefore,we remind all the inhabitant in this estate to keep our surroundings clean。Furthermore,remind your family members and your hired laborers,thank you

2014-10-10 14:31:38 補充:
有咩問可以再喺邊問或者私信本人
參考: Me + dictionary


收錄日期: 2021-04-15 16:50:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141010000051KK00019

檢視 Wayback Machine 備份