中翻譯英~15分~急

2014-10-03 9:37 pm
由於這些是ABC銀行waive 給客人2個月分期付款的款項, 所以,我們系統是記錄銀行付給我們的全款(FULL PAYMENT)的. 現在可提供所以INVOICE給妳查, 以後要求任何數據,我建議請在優惠期前提出

回答 (4)

2014-10-04 12:56 am
✔ 最佳答案
中翻譯英
由於這些是ABC銀行waive 給客人2個月分期付款的款項, 所以,我們系統是記錄銀行付給我們的全款(FULL PAYMENT)的. 現在可提供所有INVOICE給妳查, 以後要求任何數據,我建議請在優惠期前提出

As these are the two months' installment payment waived by ABC Bank, our system records that the bank has paid us the full payment. I can provide all the invoices for your investigation this time, In future, please request any data from us before the promotion period.
2014-10-04 10:12 am
以後要求任何數據,我建議請在優惠期前提出
In future, if any of the data is requested from us, it is advisable to do so before the promotion period.
“我建議” 改了 “it is advisable”, 意譯
~ Just a suggestion.

To Hinsley 和 Mario
電腦軟件翻譯, 唔湯唔水, 許多句子錯
銀行沒有 concession period
2014-10-04 6:37 am
Since these are ABC Bank waive guests installment payments two months, so we paid our banking system is a recording of the full amount (FULL PAYMENT) is now available to you so INVOICE investigation, later require any data, I Please make suggestions before the concession period
參考: google translate
2014-10-03 11:33 pm
Since these are ABC Bank waive guests installment payments two months, so we paid our banking system is a recording of the full amount (FULL PAYMENT) is now available to you so INVOICE investigation, later require any data, I Please make suggestions before the concession period
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 20:54:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141003000051KK00037

檢視 Wayback Machine 備份