翻譯中文書面語

2014-10-02 8:19 am
請幫忙翻譯為中文書面語:

1) suggest to have mdcc mtg so as record the information of the parent if other same issue happended again.

2) under what circumstance mdcc is not to be conducted
- less than 3 parties involue in the case or
- the welfare plan case nature already agreed by all parties
- may not necessary to have mdcc or only rele conference is not the family members

3) Chair person not change
- other involve parties need to contribute their views
- chairperson (neutral)

4) whether to change name of mdcc

5) whether there is a need to differentiate roles and responsibilities for different members and how

6) report to police
- gov't suggest to report police, but may have other consideration which is case by case

7) The need, timing and responsible person to report the cases to police

8) Categories of case nature

9) Arrangement of post-conference management including communication mechanism appeal and complaint mechanism and issuance of letter to parents

10) Whether or not to give case examples for reference and to allow more flexibility

回答 (2)

2014-10-03 11:30 pm
✔ 最佳答案
首先要講明這些英文有幾句都幾”中文”(即係港英語文而非正確的英語句子)-翻譯明白或清楚可能只係因為能夠理解這些錯英文句意思…1) suggest to have mdcc mtg so as record the information of the parent if other same issue happended again. [這句英文句全錯的]
建議安排跨專業個案會議來記錄有關家長的資料以防同類事件再發生。
2) under what circumstance mdcc is not to be conducted
- less than 3 parties involve in the case or
- the welfare plan case nature already agreed by all parties
- may not necessary to have mdcc or only tele conference is not the family members
在那種情況下可以不用安排跨專業個案相議- 案件中少於三個或三方當事人- 各當事人已經同意接受福利計劃的性質- 不需要進行跨專業個案相議或者電話會議的人事並非家庭成員
3) Chair person not change
- other involve parties need to contribute their views
- chairperson (neutral)
不更改主持人- 其他有關聯當事人需要提出他們的意見- 主持人(中立)
4) whether to change name of mdcc
用不用更改跨專業個案相議這名稱
5) whether there is a need to differentiate roles and responsibilities for different members and how
有沒有需要把不同人士的角色和責任分辨和如何界定
6) report to police
- gov't suggest to report police, but may have other consideration which is case by case
報警- 政府建議要報警,但每個個案都有可能有其他考慮因素
7) The need, timing and responsible person to report the cases to police
按需要,時間和有責任的人士把事件報警
8) Categories of case nature
個案性質的類別(種類)

9) Arrangement of post-conference management including communication mechanism appeal and complaint mechanism and issuance of letter to parents [這句是硬插這三組名詞片語…]
安排會議後的管理,包括上訴的通知方法、投訴方法、向家長發信。
10) Whether or not to give case examples for reference and to allow [這句英文寫未完/或寫錯句式]會否提出案例作為參考和容許…可能原意是:會否容許並提出案例作為參考
2014-10-02 10:56 pm
原文:

1) suggest to have mdcc mtg so as record the information of the parent if other same issue happended again.

2) under what circumstance mdcc is not to be conducted
- less than 3 parties involue in the case or
- the welfare plan case nature already agreed by all parties
- may not necessary to have mdcc or only rele conference is not the family members

3) Chair person not change
- other involve parties need to contribute their views
- chairperson (neutral)

4) whether to change name of mdcc

5) whether there is a need to differentiate roles and responsibilities for different members and how

6) report to police
- gov't suggest to report police, but may have other consideration which is case by case

7) The need, timing and responsible person to report the cases to police

8) Categories of case nature

9) Arrangement of post-conference management including communication mechanism appeal and complaint mechanism and issuance of letter to parents

10) Whether or not to give case examples for reference and to allow

翻譯:


1)如果有其他同樣的問題再次發生,建議有MDCC MTG從而記錄父母的信息。

2)在什麼情況下MDCC沒有的情況下進行
- 不到3各方involue的情況下,或
- 福利計劃的情況下,自然已經獲得所有各方
- 可能沒有必要有MDCC或僅RELE會議不是家庭成員

3)主席的人不能改變
- 其他涉及各方需要貢獻出自己的意見
- 主席(中性)

4)是否改變MDCC的名字

5)是否有必要區分角色和職責的不同成員,以及如何

6)向警方報告
- 官立建議報告警察,但可能必須是按個別情況考慮其他

7)需要,時間安排和負責人匯報案件的警察

8)的情況下,性質分類

會後管理9)安排,包括溝通機制的呼籲信和投訴機制,並發放給家長

10)是否要放棄案例以供參考,並允許更多的靈活性
參考: ME


收錄日期: 2021-04-11 20:51:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141002000051KK00006

檢視 Wayback Machine 備份