煩請把中文翻譯成英文, 謝謝!

2014-10-01 11:23 pm
煩請把以下中文翻譯成英文, 不要電腦或網頁翻譯, 謝謝!

由於假期關係, 部份供應商未能按時提供入油的單據, 所以9月下半部的帳單會分為兩期發出, 附件為第一期, 而另一期會於月中發出。

回答 (3)

2014-10-02 3:36 am
✔ 最佳答案
中文翻譯成英文由於假期關係, 部份供應商未能按時提供入油的單據, 所以9月下半部的帳單會分為兩期發出, 附件為第一期, 而另一期會於月中發出。
翻譯:
As some suppliers were not able to lodged fuel refill receipts on time because of the public holidays, the statement for the second half of September has to be issued in two parts. The first part issued is attached herewith, and the other one will be issued in mid-October.

2014-10-02 11:04:02 補充:
Typo:
As some suppliers were not able to lodged ... should be
As some suppliers were not able to lodge...
2014-10-02 5:30 am
Because of the holidays,part of the supplier cannot provide the document of the oil on time, so the document of septhmber lower half will Issue in two phases, attachment is the first phase, the second phase will Issue at the middle of this month/next month.

請問而另一期會於月中發出這句的月中是這個月月中,還是下個月月中?如果係這個月月中就用this month,如果係下個月月中就用next month
參考: ME
2014-10-02 12:18 am
Because of the holiday, part of the supplier can't provide the receipt of oil on time. Therefore the bill of the late September will be divided into two period. Here are the first period in the attachment. The second period will be sent in mid-month.

5保證岩曬。
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-30 12:15:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141001000051KK00071

檢視 Wayback Machine 備份