翻譯Okay sorry good point yet? 急

2014-09-22 4:09 am
如題能幫我翻譯一下這句嗎?Okay sorry good point yet?<--他生病了我想問他好點沒有ˊˋ這樣說可以嗎?20點

回答 (7)

2014-09-22 6:27 am
✔ 最佳答案
他生病了我想問他好點沒有ˊˋ這樣說可以嗎?

He is ill and I want to ask if he is getting better. What could I say?

You may say:
Are you getting better? 若是像醫生在問病人 "是不是有改善?"
I wish you well! 是一般探候病人的問候語"祝妳快好!"
Dude, get well or die. 是問候好朋友的話...

2014-09-22 02:23:50 補充:
good point indeed, good point.
2014-10-02 11:49 am
這里很不錯999shopping。com老婆很喜歡
伎侻
2014-09-25 10:23 am
這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣
刦单咅
2014-09-25 2:33 am
Do you feel better now?
or
Are you ok now?
參考: me
2014-09-22 9:22 pm
他生病了 我想問他: 好點沒有

你可以這樣問: Are you feeling better now?

2014-09-22 9:43 am
好點沒? = good point yet?

你是單字機器翻譯機嗎?
2014-09-22 4:30 am
When he is sick, you said to him:-
"You are feeling better,
---feeling healthy and well ?"
Not "good point=feeling better."
okay, sorry !


收錄日期: 2021-04-27 21:29:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140921000015KK04168

檢視 Wayback Machine 備份