想問呢句俗語點解?

2014-09-17 8:04 pm
成日聽老人家話人「大碌藕」, 想問點解?

回答 (1)

2014-09-17 9:15 pm
✔ 最佳答案
大碌藕亂fing =有亂花錢,無節制的意思。「fing」字既正字其實是「剔手邊」加一個「永」字,這字輸入不到。 廣東民間習俗,凡迎神賽會,都會有抬飄色巡遊(抬色)。最初是由兒童扮成古代人物,由兩名健婦用手托抬巡行。據說從前佛山地區有個渾名叫「大碌藕」的女人(蓮藕去泥後可以很白,也是一節節如人手);,抬飄色時手臂故意亂晃,以此出風頭引人注目。「亂fing」一語雙關,隨了指手臂亂晃,也指隨意地亂花錢。因為廣東話裏「fing錢」是指大花筒亂花錢。 例句﹕「零用錢係咁多,慳住洗,咪同我大碌藕呀﹗」

收錄日期: 2021-04-15 16:35:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140917000051KK00024

檢視 Wayback Machine 備份