✔ 最佳答案
原文:
http://www.eoc.org.hk/eoc/GraphicsFolder/inforcenter/newsletter/content.aspx?itemid=7204
2014-09-03 19:55:14 補充:
我把原文的連結放在意見欄。
英原句
ES buys fruit and vegetables in bulk from wholesalers, its employees process them to suit the needs of customers.
中譯句
東華三院的創毅蔬果加工及批發服務(Enterprise Vegetable & Fruit Processing and Supply Service, 簡稱ES)從批發商大量購入蔬果,他們的員工會處理這些蔬果以配合客戶的需要。
詞語解釋
fruit (n) - 水果
vegetables (n) - 蔬菜
bulk (n) - 大批
wholesalers (n) - 批發商
employees (n) - 僱員
process (v) - 處理
suit (v) - 適應、配合
needs (n) - 需要
customers (n) - 顧客
疑難解答
因為客戶可以有多於一個需要,所以 need 用了複數 (眾數) (plural) 的形式出現,即是 needs。
留意這個 needs 是名詞 (noun),不要誤以為是動詞 (verb)。