✔ 最佳答案
為理解"for me" 和 "to me" 之間的差別,你需要知道"to" 和 "for" 的基本含義: "to" 表明方向, "to me" 只是對我自己 "for" 表明收到東西或得到它的好處, "for me" 表明我收到東西或得到它的好處(它可能是你周圍人的意見或認為) 例如: It is important to me to dress well. 穿著體面"對我自己"是很重要的 It is important for me to dress well 穿著體面 "對我來說" (可能是你周圍人的意見或認為)是很重要的.
2014-08-29 12:14:44 補充:
The second example might not be as clear, take a look at the following:
I've brought a glass of water for you.
The above example is NOT a good idea to use "to you". (because you receive it)
2014-08-29 12:17:09 補充:
However, this sentence:
I have sent a package to you.
you will use "to you", because it indicates "direction".
2014-08-29 12:20:12 補充:
Your own example:
It is easy for me. (可能是你周圍的人認為)對我來說是簡單的.
It is easy to me. 我自己認為是簡單的.
2014-08-29 12:33:59 補充:
這種差異需要用對英語的感覺來理解.這對你來說是很難由別人的說法來理解它們的差異.你只能用你自己的心去練習這種感覺和來理解它們的差異.
2014-08-29 12:42:59 補充:
因為相同的句子被放置在不同的上下文中,它可以有不同的含義。
To display my being rich, it is important for me to dress well. (自以為是)
To be interviewed tomorrow, it is important for me to dress well. (可能是周圍人的意見使自己認為如此)