國中國文字詞替換

2014-08-26 7:54 pm
請問<中心期待>是否能取代<衷心期待>?
因為好像聽過<言不由衷> = <言不由中>

回答 (1)

2014-08-31 7:18 pm
✔ 最佳答案
不能取代
除非用法特殊才用"中心期待"
否則"衷心期待"才是正確用法

"中"與"衷"在古代是通同字
但現代的用法已有明顯區別
而"言不由衷"="言不由中"是因有其出處
但今多作"言不由衷"

蒲松齡《聊齋志異·賈奉雉》
“實相告:此言不由中,轉瞬即去,便受夏楚,不能複憶之也。”

《左傳.隱公三年》
信不由中,質;無益也。
楊伯峻注:“人言為信,中同衷。


收錄日期: 2021-04-27 21:26:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140826000015KK04414

檢視 Wayback Machine 備份