英式評語解釋

2014-08-22 5:36 pm
我有客人是英國人覆回評語"Rejected, Please make flatter", 有冇朋友可以解釋? 一條繩rejected, make flatter (評語只關於顏色.), 有朋友知道嗎?. 謝謝

回答 (4)

2014-09-01 2:42 am
✔ 最佳答案
她要色彩更鮮艷一點?---剛好相反哩!
flat意思-(of paint) without gloss; not shiny; matte.沒有光澤,不閃光,啞色
設計者說Please make flatter是請你把顏色做得啞色一點。

2014-08-31 18:42:49 補充:
英式評語解釋我有客人是英國人覆回評語"Rejected, Please make flatter", 有冇朋友可以解釋? 一條繩rejected, make flatter (評語只關於顏色.)
設計者評語"Rejected, Please make flatter",不是你估的"要色彩更鮮艷一點",剛好相反哩!
flat用於顏料的意思是 without gloss; not shiny; matte.沒有光澤,不閃光,啞色。
所以,設計者說:"Rejected,Please make flatter"意思是「不接受你的繩樣版,請你把顏色做得啞色一點。」




2014-09-01 13:57:27 補充:
MintyB,"Hairstyles that Flatter your Face Shape"的flatter是動詞,意思是to make someone look or seem better or more attractive than usual,形容詞是flattering。
"Please make flatter"的flatter是形容詞,解"比較啞色些"。
參考: freeonline dictionary
2014-09-01 7:12 pm
如果'Please make flatter'係講顏色,咁意思應該係要一隻顏色去襯托謀些東西,使其更美。
eg: Hairstyles that Flatter your Face Shape。

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/flattering
2014-08-23 8:10 pm
她是設計者, 所以我都是估估下, 我是供應商, 我原意寄樣辦給她批顏色, 看來她要色彩更鮮艷一點. 謝謝你
2014-08-22 6:16 pm
不知道前文後理:他原意想買的是甚麼"繩"...你供應/樣版的是甚麼"繩"

單從一個字"flatter"...估

= 假如你話是在談論顏色或款式的話...可能他是想要一條色彩更鮮艷或閃閃生煇

= 但假如是講繩的結構或形狀的話...可能他想要一條扁身的而不是一條圓形的...

不過奇怪的是他叫你make xxx,通常採購要求現成的都不會這樣講,可能他是設計者而你們是生產繩的廠商...他也應該提供specification而不只是很籠統地叫人把繩造flatter啲。

以上全是靠估...如有誤猜請見諒。


收錄日期: 2021-04-11 20:45:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140822000051KK00033

檢視 Wayback Machine 備份