현정想請你幫忙翻譯

2014-08-21 10:35 pm
雖然不是什麼很好的禮物,
但是是我滿滿的心意哦,
希望你會喜歡,
還有如果你有去簽名會的話,
可以幫我的紙條給XX看嗎

回答 (4)

2014-08-22 5:52 pm
✔ 最佳答案
雖然不是什麼很好的禮物,비록 좋은 선물은 아니지만但是是我滿滿的心意哦,제 마음을 듬뿍 담았어요.希望你會喜歡,오빠가 좋아했으면 좋겠어요.還有如果你有去簽名會的話,그리고 만약 팬사인회가 간다면可以幫我的紙條給XX看嗎 제 종이를 XX에게 전해 줄 수 있나요?
2014-08-22 10:58 am
아닌 아주 좋은 선물 비록
하지만 내 전체 의도를 아,
나는 당신이 그것을 좋아 바랍니다,
그리고 당신이 그것을 서명로 이동해야하는 경우,
당신은 XX 그것을보고 나에게 메모를 할 수 있습니다
2014-08-21 11:53 pm
這不是用google翻譯的
이것 좋은선물 아니지만
이게 내 마음 이에요.
이선물 좋아 쓰면 좋겠어요.
그리고 사인회 갈수있다면
이 종이 점 전해주세요.

2014-08-21 15:58:19 補充:
最後一句修正
이 종이 (??)에게 전해주세요
參考: myself
2014-08-21 10:45 pm
아닌 아주 좋은 선물 비록
하지만 내 전체 의도를 아,
나는 당신이 그것을 좋아 바랍니다,
그리고 당신이 그것을 서명로 이동해야하는 경우,
당신은 XX 그것을보고 나에게 메모를 할 수 있습니다


收錄日期: 2021-04-24 23:22:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140821000051KK00086

檢視 Wayback Machine 備份