朋友預計這週未(8/23)要將此信件寄出
因為沒有管道可將書信正確的翻成韓文
所以想在此求助韓文高手幫我們翻譯 非常謝謝!!
信件內容如下:
XX你好 我是台灣的XX
很高興也很幸福能在台灣與你們見面
因為會一直想你們的 所以一定要常常來玩啊 約束(勾手指)!
有件事情一直想親口告訴你
但應該沒有說話的機會了
所以就藉由書信來傳達吧
其實姐姐希望XX一直是SOLO DAY
但是...
自己說有點不好意思,很對不起我背叛你們了!!!
姐姐我有穩定交往的對象了 我不是SOLO kekeke
我們計劃明、後年結婚,這是目前跟男朋友共同努力的目標。
所以... 想得到你們的祝福啊 不管什麼方式都可以啊
祝福我的話傳達給我吧
這樣我才能放心的去結婚 kekeke
拜託了 給我一份紀念結婚的大禮吧
以後即使身份不同了,也還是會繼續當xx的 ( 這裡的xx是fanclub名 )
在演唱會上約定了"永遠一起走"對吧?
你們永遠是我生命中的一部份,給予我們的感動會一直記在心裡的。
因為是你們,所以當xx很幸福,要一直當我的星星 一直閃耀!
接下來的話很媽媽口氣,覺得囉嗦也還是要看,因為是姐姐對你的愛啊
要好好照顧自己、愛自己勝過於愛我們、認真用心的過每一天、不後悔的做每一個決定、盡全力的表現出最好的自己,知道嗎?
未來的路還很長,
姐姐我會為了成為理想中的自己繼續努力的,XX也是吧?我們一起加油!fighting!
以上就是書信的內容了
謝謝。