求識日文的人幫我翻譯中文做日文!!!!

2014-08-19 4:14 am
請幫我翻譯以下文字做日文!:
你係我第一個同我一樣中意畫畫既日本朋友.所以我想好好咁珍惜你!
我知道你要準備大學的考試,每日都好忙.
所以我有唔係好敢成日LINE你.唔想令你覺得我煩
所以我只想每日都SEND一句說話比你.同你加油(可以嗎?)
如果你忙的時候可以不用回覆我都無問題!
因為我唔想煩到你!!

回答 (4)

2014-08-20 6:45 am
✔ 最佳答案
両方の日本の友人として私の好きな​​絵で私の最初の1行目、私はリンクがあなたを大切に利用したい!
私はあなたが試験の大学が良い忙しい一日であるために準備をしたい知っている。
だから私はあなたがあなたのためにChengri LINEに同意良いあえてしている。あなたは、私が病気だと思うようにしたいしないでください
だから、僕はあなたがあなたと一緒に燃料を補給よりも、毎日話送りたい(することができますか?)
あなたが忙しい場合は返信できませんとき、私は何の問題もない!
私がお邪魔したくないので!
參考: Google 翻譯~
2014-08-23 9:12 am
對於原文有點疑問但先翻譯了,如果有需要的話翻譯文可以就疑問部分稍作修改
① 以前跟對方對話時用的是哪一種文體?(目前用的是丁寧體)
② 對方是已經在大學就讀,還是正準備考上大學?(現在當成已經在大學)
③「煩」是指為對方帶來麻煩,還是讓對方感到煩厭?(目前用的都是感到煩厭)


私と同じように絵を描くのが好きな日本のお友達は初めてですから、大事にしたいと思っています。大学の試験を準備するために、毎日とても忙しいのは知っていますが、しつこいと思われたくないから、何だかLINEで声を掛けづらくなってしまいました。ですから、毎日ただ一言のメッセージだけを送って、応援してもいいですか。もし忙しいなら、返事しなくても構いません。しつこくしたくないですから。
2014-08-23 4:11 am
あなたは私の最初のものに似ていると私は日本人の友達を描く好きなので、私はあなたを大切にします!
私はあなたが試験の大学は忙しい一日ですのために準備をしたい知っている。
だから私はあなたに一日のLINEを望んでいない。あなたは、私が病気だと思うようにしたいしませんでした
だから毎日、(あなたはできますか?)私はあなたに言葉を送りたい。そして、あなたが燃料を補給
あなたが忙しくしている場合は、私に返信することができない場合!
私がお邪魔したくないので!

2014-08-22 20:11:47 補充:
希望可以幫到你
2014-08-21 12:05 pm
私はあなたが試験の大学が良い忙しい一日であるために準備をしたい知っている。
だから私はあなたがあなたのためにChengri LINEに同意良いあえてしている。あなたは、私が病気だと思うようにしたいしないでください
だから、僕はあなたがあなたと一緒に燃料を補給よりも、毎日話送りたい(することができますか?)
あなたが忙しい場合は返信できませんとき、私は何の問題もない!
私がお邪魔したくないので!


收錄日期: 2021-04-16 16:34:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140818000051KK00133

檢視 Wayback Machine 備份